Je voudrais souligner certains éléments à cet égard.
我概述其中的若干领域。
Je voudrais souligner certains éléments à cet égard.
我概述其中的若干领域。
L'expulsion individuelle est autorisée dans les conditions fixées par la loi.
在法律规定的条件下驱逐个人。
Les quatre autres régions militaires n'ont toujours pas accordé une totale liberté de mouvement.
剩下的四个军区尚未充分的行
自由。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时斐济人民享有共同的民族身份。
Le droit international ne prévoit aucune exception à cette interdiction.
国际法任何这种禁止的例外出现。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
我谈谈这方面的一个要点。
Enfin, qu'il me soit permis de souligner ce que nous savons tous.
最,
我强调众所周知的情况。
La Convention n'autorise aucune prolongation des délais pour la destruction de ces stocks.
《公约》延长销毁储存的期限。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
我重点谈谈尤其令人关心的三个方面。
Je voudrais maintenant aborder le thème de la paix et de la sécurité.
现在,我谈论和平与安全的问题。
Enfin, je voudrais brièvement revenir sur la séance d'aujourd'hui.
最,
我简要谈谈我们今天的会
。
Le 13 octobre, la Chambre d'appel a donné l'autorisation d'interjeter appel.
13日,上诉分庭批准要求上诉的
。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
引渡本国国民的国家比例仍然很高。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
我向本机构简单介绍我国的发展情况。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,我呼吁重新发起有效的多边主义。
Je mentionnerai certains des domaines où mon gouvernement a récemment concentré son action.
我仅提及我国政府最近集中努力的若干领域。
Je souhaiterais parler brièvement de chacun d'entre eux.
我在此简单谈谈其中的每一个问题。
Qu'il me soit permis de souligner l'importance des travaux du Comité des droits de l'enfant.
我强调儿童权利委员会工作的重要性。
Je voudrais souligner quelques points ayant trait à la justice internationale.
我重点指出一些与国际正义有关的问题。
On ne doit pas permettre à une telle entité de s'enorgueillir de ses mensonges persistants.
应该
这种性质的实体夸耀自己
断撒谎的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。