Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.
现
,
结束这番
话之后,我又要回到本会议主席的位置上。
Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.
现
,
结束这番
话之后,我又要回到本会议主席的位置上。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
他们结束
话后,32位部长和代
团团长以口头方式
了意见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
他们结束
话后,32名部长和代
团团长以口头方式
了意见。
Permettez-moi de terminer en présentant quelques observations sur la Serbie et le Monténégro.
结束
话时,让我对塞尔维亚和黑山作几点评
。
Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.

情况下,请允许我
俄罗
主席任期即将结束之际

话。
Je voudrais ajouter deux brèves remarques avant de terminer.
我要
结束我的
话前补充两点简短的意见。
Je termine la parole sans oublier, dans nos remerciements, l'équipe technique qui nous a bien servi pendant le congrès.
我就要结束
话的时候,我的答谢词里不会忘记
代
大会期间为我们提供服务的技术人员。
Je terminerai par où j'avais commencé.
我用我
言开头的
话结束我的
言。
La Directrice exécutive a déclaré en conclusion qu'elle avait abordé certaines questions très épineuses et controversées.
执行主任
结束
话时承认,她触及了一些非常敏感和有争议的问题。
En conclusion, le Président Clinton a mentionné la nécessité de s'attaquer aux causes profondes du conflit israélo-palestinien.
最后,克林顿总统

结束
话时有必要从根本上解决以巴冲突。
Avant la clôture de la réunion, M. Francis Lyall prononcé une allocution en l'honneur de Gabriel Lafferranderie.
会议结束前,Francis Lyall

话,向Gabriel Lafferranderie
示敬意。
Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.
如果可以的话,我要
结束
话前专门指出科索沃问题,多位
言者已经提到这个问题。
Je terminerai en citant un extrait de sa déclaration
我想
结束
言时引用他的
话。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Puis-je vous demander de conclure?
我能否请你结束你的
话?
M. Orback a terminé sa déclaration d'ouverture en demandant aux participants à la conférence de « passer des mots à l'action ».
奥尔巴克大臣
结束开幕
话时请与会者利用这次会议“将语言变成行动”。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
他们结束
话后,30位部长和代
团团长以口头方式
了意见,讨
了提出的各项问题。
Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.
话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心性、合法性和不可或缺性。
Avant de conclure, je voudrais souligner que toutes nos stratégies de prévention des conflits devraient tenir pleinement compte des besoins des populations.
结束
话之前,我要强调认真考虑普遍人民的需求应成为我们所有预防冲突战略的中心。
Avant de terminer, je voudrais insister sur le caractère indispensable de l'Organisation des Nations Unies dans le règlement de toutes ces questions.
结束
话之前,我愿强调联合国
解决所有这些问题上是不可或缺的。
Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge.
当我的
话就要结束时,灯光已经从绿色变成黄色,应从黄色变成红色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。