Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热烈地欢迎了队伍。
Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热烈地欢迎了队伍。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了微
。
À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
一欧洲洋洋得意
自我中心主义时代,欧洲
共同
益就是人类
共同
益。
Nombre de ces pays sont parvenus à l'indépendance au milieu du siècle dernier, triomphant d'une période difficile et douloureuse de leur histoire.
自上一世纪中期开始,其中许多国家都得以实现了独立,度过了其历史上一段艰难痛苦时期。
Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.
于十九世纪诞生以及发扬广大铁路,
二十世纪经历了许多变迁,有一些甚至濒临灭亡。
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
种人类以成功
思想意识形态名义进行
相互之间征服为特征
众多灾难中,存
着一些取得辉煌成就
时期,存
着一些持续
鼎盛时期,正是
些引导着人类向着解放
道路奋勇向前。
Il y a 40 ans, de cette même tribune, le leader de la Révolution triomphante proclamait, au nom de Cuba, les rêves d'espoir et de justice sociale pour lesquels le peuple cubain avait lutté pendant près d'un siècle.
四十年前,一场取得成功革命
领导人正是
个讲台上代表古巴宣布了古巴人民为之奋斗近一个世纪
希望和社会公正
梦想。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战国和战败国
军队离开了我国,但是,它们埋布
地雷和弹药依然存
,不时地
一个玩耍
天真儿童身旁,或
一位照看羊群
乡村妇女身旁,或
一位漫步回家或返回帐篷
老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。