Pour la première fois l'aigle baissait la tête.
苍鹰第一次把它的头颅低下。
Pour la première fois l'aigle baissait la tête.
苍鹰第一次把它的头颅低下。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
我们经理性格冷漠,总一副
的样子。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着这些的模特。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,睛连眨都不眨一下,一副
又
的样子。
Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.
泪永远都不会
的,抹去它,我依然可以笑得很娇媚。
Comme s'ils trouvaient une fierte a nier les heurs et les malheurs qui sont le lot de notre condition.
他们以一种的姿态去否认命运中如彩票的幸运或不幸.
Cet article affirme, entre autres, que « l'ONU n'est ni un tyran, ni le détenteur de toutes les vérités, ni une force supérieure, mais qu'elle n'est pas inutile ».
文章在其中一部分指出:“联合国不一个欺凌弱小者的组织,不
一个无所不知的组织,不
一种
的力量,并非无关紧要。”
M. Jilani (Observateur de la Palestine) dit qu'il n'avait pas l'intention de faire une déclaration politique, mais que le représentant d'Israël a formulé un certain nombre d'accusations et d'allégations fallacieuses, et fait montre d'une attitude arrogante et raciste.
Jilanni先生(巴勒斯坦观察员)说,他不打算发表政治声明,但,以色列代表却已提出了一些指控和谬论而且表现出一种
的种族主义态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。