On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过限
在次
作中。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过限
在次
作中。
Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.
伟大作家是不会限
在语法学家定下
条条框框中
。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限在具体区域之内。
J'encourage donc les États Membres à limiter leur déclaration à 10 minutes.
因此,我鼓励会员国将其发言限
在10分钟之内。
Leur utilisation est plus fréquemment limitée à certains types d'achat.
更常见是将电子逆向拍卖
使用限
在某些类型
采购。
Cette formule pouvait être combinée avec la réduction de la longueur des comptes rendus.
这一办法可结合将简记录
篇幅限
在预定最高字数之内
办法。
Il n'est mis de restriction à la carrière militaire des femmes qu'en matière de combat.
从军妇女受到惟一限
是在战斗领域。
Néanmoins, nous aimerions demander que l'on s'efforce de limiter le débat général à la première semaine.
不过,我建议进一步努力,将一般性辩论限在第一周举行。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
这一类法律目
包括限
战争在陆地、海上和空中造成
痛苦和困难。
Ce que nous voulons interdire, c'est l'implantation d'armes offensives de quelque type que ce soit dans l'espace.
我们限
在外层空间安置任何类型
打击武器。
Le temps étant compté, il conviendrait d'examiner la question dès la reprise de la session.
间限
,最好在下次续会中审议这一项目。
Il faudrait aussi envisager de limiter les nominations à un maximum de deux mandats de cinq ans chacun.
应当考虑将任命限在最多两任、每任五年。
Il suffit que la notification soit faite pendant le délai habituellement fixé (voir l'article 27).
为了满足间上
限
,在期限内发出通知就行了(见第二十七条)。
Le second volet du modèle d'action « Rainbow » prévoit une aide limitée à une certaine période de temps.
彩虹模式第二轨道是指把援助限
在某个特定
间范围内。
Ces contraintes limitent également les activités non agricoles dans certaines communautés rurales.
这类限也妨碍在某些农村社区开展非农业活动
可能性。
1 Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes.
谨请发言者将发言间限
在5分钟之内。
La compétence des juridictions militaires doit être limitée aux infractions d'ordre strictement militaire commises par le personnel militaire.
军事法庭管辖权应限
在
军事人员犯下
严格军事性质
罪行。
Ces mesures avaient un effet restrictif certain sur les échanges et bloquaient souvent totalement les exportations.
这些措施极大地限了贸易,在许多情况下完全封闭了出口。
Les seules restrictions auxquelles elles sont soumises touchent à des droits relatifs à la vie familiale.
其所受唯一限
是在家庭生活方面
具体限
。
Cette deuxième catégorie de limites sera traitée séparément sous le point b) de la présente section.
这第二类限将在本节B部分中单独论述。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。