Les stratégies relatives aux systèmes de santé doivent être formulées à partir d'évaluations crédibles des risques d'épidémie et de leurs causes directes et indirectes.
有关卫生系统的战略必须依据关于可能爆发的病及其直接与间接原因的可靠评估与预测。
Les stratégies relatives aux systèmes de santé doivent être formulées à partir d'évaluations crédibles des risques d'épidémie et de leurs causes directes et indirectes.
有关卫生系统的战略必须依据关于可能爆发的病及其直接与间接原因的可靠评估与预测。
Environ 45 femmes meurent chaque jour à la suite d'affections liées à la grossesse, par manque de soins médicaux adéquats ou, indirectement, d'anémie et de paludisme.
由于得不到适当的医疗护理,加上贫血疟
等间接原因,每天都有45名左右的妇女死于与怀孕有关的原因。
Parmi les causes indirectes de mortalité maternelle, les plus importantes sont l'anémie, qui peut entraîner des hémorragies et des infections, ainsi que le paludisme, l'hépatite, les maladies cardiaques et le SIDA.
在产妇死亡的间接原因中,最重要的原因是贫血,这可以导致大出血感染、疟
、
、心
病
病。
L'importance de la reconnaissance des causes directes et indirectes de la destruction des forêts est largement reconnue par les pays, tout comme il est admis que ces causes sont, le plus souvent, de nature politique.
各国广泛意识到承认森林流失的直接间接原因的重要性,同时了解在多数情形下这些原因是政治性质的。
La plupart des pays sont conscients de la nécessité d'identifier les causes directes et indirectes de la réduction du couvert forestier et savent que ces causes sont, dans la plupart des cas, de nature politique.
各国广泛意识到承认森林流失的直接间接原因的重要性,同时了解在多数情形下这些原因是政治性质的。
Dans les deux cas, un conflit prolongé a entraîné l'effritement des moyens de subsistance de la population locale (soit directement, soit indirectement en occasionnant l'effondrement de l'économie locale), ce qui a ensuite diminué la résistance de la population aux risques naturels.
在上述两种境况下,长期冲突导致地方生计丧失(地方经济崩溃也是直接或间接原因),生计丧失反过来又削弱了当地人口应对自然危害的能力。
Si l'on parvient à saisir l'occasion, le relèvement après une catastrophe peut rompre le cercle vicieux d'un développement non viable à terme et de l'augmentation du risque de catastrophe, et poser ainsi les bases d'un relèvement durable répondant aux causes directes et indirectes des catastrophes et aux facteurs qui déclenchent celles-ci.
如果有效地抓住机会,灾后复原就能打破不可持续发展灾害风险的恶性循环,为消除灾害发生的直接
间接原因以及触发因素,为可持续复原打下基础。
Le Comité prend note avec une vive préoccupation de la discrimination de fait à l'égard des migrants internes dans les domaines de l'emploi, de la sécurité sociale, des services de santé, du logement et de l'éducation résultant indirectement, entre autres, du système national restrictif d'enregistrement des ménages (hukou) qui reste en vigueur en dépit des annonces officielles faisant état de réformes.
委员会深为关切地注意到,国内流动人口在就业、社会保障、卫生服务、住房教育等方面受到事实上的歧视,除其他因素外,一个间接原因,是缔约国仍然实行限制性的国家户籍制,尽管已经正式宣布对该制度进行改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。