C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班

一句话。
C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班

一句话。
La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».
营救人员回忆
,老人对他们
第一句话就
“你们小心滑倒!”
Je peux dire un mot ?
我能
一句话吗?
On dit dans mon pays qu'il n'y a pas de capitalisme sans capital.
我国有一句话
,不存在没有资本
资本主义。
Je voudrais à présent parler de la reconstruction économique.
我想对经济重建
一句话。
J'ajouterai un mot sur le droit de veto des membres permanents du Conseil.
让我就安理会现有常任理事国
投票权利
一句话。
M. Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : Avant de commencer ma déclaration, je voudrais faire une remarque.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):在我开始发言之
,我想
一句话。
Un mot à l'adresse du Liban : Israël s'est engagé à respecter l'intégrité territoriale du Liban.
我要对黎巴嫩
一句话:以色列承诺于黎巴嫩
领土完整。
Qu'il me soit permis de rappeler ici une citation de Tacite qui décrit parfaitement l'arrogance des impérialistes d'aujourd'hui.
允许我在此回顾Cornelius Tacitus
过
一句话,它完美描述了今天帝国主义者
傲慢态度。
Ludic ne trouvant aucune de ces propositions alléchantes, il fit une déclaration qui le sortit de cette situation. Laquelle ?
Ludic没有被任何一种方式处决,他
了一句话,这句话使得他逃离了险境。这句话
什么?
La Conférence du Département de l'information offrait une occasion sans précédent de créer des réseaux et de développer des partenariats.
Donnelly先生在发言结尾引用了一个荷兰非政府组织在世界社会论坛上
一句话:“给我们苹果我们很感激。
J'aurais aimé qu'il dise un seul mot quant aux causes profondes du problème du Moyen-Orient et les raisons de tous ces événements.
我但愿他曾就中东争端
根源和所有这些事态发展
原因
一句话。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友

交团中我亲爱
朋友,我要在我就艾滋病问题
发言结束时对他们私下
一句话。
Enfin, je voudrais dire un mot à l'Ambassadeur Oshima, qui a eu la gentillesse de dire qu'il ne voudrait pas être à ma place.
最后,
允许我向大岛大使
一句话,他非常友善地
他不羡慕我。
Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs.Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception européenne du mot.
但
,我们可以完全不需要用这么多夸张
诗句,我们只要
一句话就行了:这位本德汗尔德老土王
寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲
标准,也
一位很漂亮
夫人。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话
:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他
叙述,没有
一句话,然后就给了他一笔足够
钱使他能在船上买到更合适
衣服。
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais vous demander des éclaircissements, Monsieur le Président, au sujet d'une déclaration que vous avez faite il y a quelques instants.
沙马先生(埃及)(以英语发言):主席先生,我只想
你
明你刚才
一句话。
Je voudrais aborder rapidement les deux défis qui ont occupé le Conseil de sécurité hier et aujourd'hui : l'exploitation et les abus sexuels et la passation des marchés.
我想要对安理会昨天和今天处理
两项挑战
一句话:性剥削和性虐待挑战和同采购有关
挑战。
Une dernière remarque: n'oubliez pas la réception organisée par le Gouvernement suisse et les autorités genevoises, qui aura lieu le jeudi 9 août 2007 à 18 h 30 à la Villa Rive-Belle.
最后还想
一句话:不要忘记瑞士政府和日内瓦当局于8月9日星期四下午6时30分在Rive-Belle Villa安排
一个招待会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。