L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请
出后,律师拒绝透露详情。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请
出后,律师拒绝透露详情。
Si l'appelant pour en connaître les détails de la consultation.
如知详情来电咨询。
Dès que possible, nous fournirons des informations plus précises et les détails.
我们会尽快

具体的资料与详情。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络本就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系本公司负责人。
J'ai frappé les détails du téléphone, Bienvenue.
详情打本人手机,欢迎光临。
Il en sait long sur cette affaire.
他了解
件事的详情。
Je ne connais pas grand’chose au problème dont il s’agit.
及的问题是我不了解详情。
Veuillez préciser comment ils ont été utilisés dans la pratique?
请


程序和机制的实际运作详情。
Des renseignements détaillés sur ces activités sont fournis ci-après.

活动的详情在下文一一列出。
Il a obtenu sur demande des précisions sur les compétences de ces agents.
经要求,委员会得到了关于

作人员技能的详情。
Des informations détaillées concernant ces affaires se trouvent dans la partie III ci-dessus.

案件的详情载于上文第三节。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能
进一步详情。
Des informations détaillées ne sont désormais fournies qu'à la demande expresse du Comité consultatif.
详情作为补充资料,只
给咨询委员会。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进一步谈论
方面的详情。
On trouvera plus de renseignements à ce sujet à la section IV du présent rapport.
关于在国家一级的
作详情载于本报告第四节。
De plus amples renseignements pourront être fournis lors de consultations officieuses.
可以在非正式协商中
进一步详情。
(pour plus amples renseignements, voir l'article relatif à la violence contre les femmes).
(详情参见对妇女的暴力
一节)。
Veuillez préciser les mesures qui sont prises pour remédier à ces problèmes.
请
进一步详情说明为解决
问题而采取的措施。
Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.
他也欢迎关于拟议的解除武装和复员
作的进一步详情。
On trouvera ci-après, (voir sect. II) des renseignements plus complets sur cette question.
其他详情载于下文(见第二节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。