Suivez bien mon raisonnement.
好好听我讲道理。
Suivez bien mon raisonnement.
好好听我讲道理。
Se félicitant de la crédibilité de la bonne, forte, raisonnable nationaux et étrangers clients de coopérer de bonne foi!
欢迎信誉好、实力强、讲道理的国内外客户真诚合作!
Le problème, ce sont les positions israéliennes du passé, surtout si elles étaient déraisonnables et incompatibles avec le droit international.
问题于以色列过去的立场,特别
立场
不讲道理和违反国际法和合法性的。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以色列还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变状。
Il y a quelques années de cela, la délégation singapourienne comparait la situation financière de l'Organisation à un immeuble où logeaient certains locataires récalcitrants.
几年前,新加坡代表团曾经把本组织的财政状况比作座居民楼里有若干不讲道理的房客。
Au sens où les Allemands l'entendent, le but de ce principe consiste, entre autres, à assurer une protection contre toute interférence déraisonnable de l'État dans les droits fondamentaux individuels, en particulier la liberté d'expression, conformément à l'article 2, point 1, de la Loi fondamentale.
德国的了解,
个原则的目的
防止国家不讲道理地干涉个人的基本权利,特别
按照基本法第2条第1节享有的
般言论自由。
Au lieu d'échanger des récriminations, les États Membres devraient suivre une démarche rationnelle et raisonnée pour trouver un consensus, et ils devraient aussi approfondit leur connaissance des faits et du contexte pour pouvoir se prononcer de façon décisive sur les recommandations du Groupe.
要的不
相互指责,而
采取合理和讲道理的做法,以达成协商
致意见,更好地了解有关事实和情况,使会员国能够就小组的建议采取果断行动。
On peut, par exemple, contrecarrer les critiques en se concentrant sur les faits, notamment les grossesses d'adolescentes et les taux d'infection par le VIH dans la population concernée, plutôt que sur les préoccupations de plus grande portée comme les droits en matière de reproduction.
抵抗批评的个方法
讲道理,例如相关人口中的青少年人怀孕问题和感染艾滋病毒者的所占比率问题,而非专注于诸如生殖权力等更为广泛的问题。
En fait, depuis 24 heures, nous avons discuté d'une question sur laquelle les États-Unis étaient complètement isolés et mes amis à ma gauche et à ma droite, le Bangladesh et le Royaume-Uni, nous ont martelés mais comme nous sommes des gens très raisonnables, nous avons cédé.
事实上,过去24小时里,
我们讨论的
个问题上,美国完全孤立;从孟加拉国到联合王国,我的朋友们左右夹击我们,由于我们
非常讲道理的人,我们放弃了争执。
C'est pourquoi un groupe appelé « Men of Purpose » (Des hommes pour une action commune) a été créé au Guyana environ deux ans auparavant afin de s'adresser aux hommes dans les lieux où ils se rassemblent, de raisonner avec eux en vue de parvenir à leur faire changer d'attitude.
就
为什么
两年前
圭亚那成立了
个叫“意志坚强的人”的团体,
男人聚集的地方与他们交谈、讲道理,努力使他们改变他们的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。