Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有
。




饰对它的


说慌的人。Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有
。
Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.
但是,虽没有表示出
,她内心的
却是不折不扣的。
Il souffre des mépris de son patron.
他受到老板的
。
La question, ici, est l'autorité de l'ONU et le non-respect de ses résolutions.
我们面前的问题牵涉到联合
的权威以及对联合
决议的
。
Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.
冲突各当事方正表明它们越
越

际人道主义法。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了叛乱分子的
。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的
。
Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.


际法是以色列列领导人的长期一贯做法。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5日对起诉Beqë Beqaj的
法庭案作出判决。
Dédaignant l'avis consultatif, Israël compte pourtant achever la construction du mur de séparation.
但是,以色列对咨询意见表示
,计划完成隔离墙。
C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
这是公然企图

际法。
Nous avons une série de résolutions qui imposent des embargos qui ne sont pas respectés.
我们通过了一系列决议以实行禁运,但这些禁运措施却遭到
。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领
坚持
安全理事会及其决议。
Dans certaines situations, les personnes déplacées sont fréquemment rejetées par la société.
在某些情况下,流离失所者往往受到社会
。
Ils sont actuellement inculpés du chef d'atteinte à l'autorité de la justice.
据报道,他们目前被指控
法庭。
Que la foudre frappe quiconque passe outre à la Charte.
那些
《宪章》的人必犯众怒。
Israël peut passer outre à ses obligations juridiques internationales en toute impunité.
以色列可以
其
际法律义务而不受惩罚。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该模仿恐怖主义对规则和权利的
。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对
际社会的这一合法要求遭到粗暴
感到震惊。
Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.
哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。