Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
苏联方面北约对手是华沙条约。
Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
苏联方面北约对手是华沙条约。
Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?
你是堂堂苏联乌克兰人,收这些他妈
人
包裹你就不感到羞耻吗?
Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
苏联探测器已
取走了飞船上
一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。
Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.
配件发货量应根据前苏联需求来决定。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵无辜受害者致敬。
L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.
乌克兰保证缩减其从前苏联继承所有核武器。
La vie économique de la Géorgie postsoviétique se situe dans un contexte assez particulier.
格鲁吉亚在颇为特殊境下发展后苏联时期
济生活。
La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.
苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者
手脚。
Certains de ces centres de détention seraient situés dans d'anciennes bases aériennes ou militaires soviétiques.
上述拘留中心中有一些位于前苏联空军基地或军事基地。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联解体造成巨大
政治和
济大变动,中欧和东欧、波罗
海各国以及独立国家联合体从中央计划
济向
济过渡相当不容易。
La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.
该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要
意义。
Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.
他们在被迫与苏联军队进行战斗时候遭受苦难。
Premièrement, toutes les analyses historiques et juridiques s'appuient sur l'arrière-plan de l'Union soviétique.
首先,所有历史和法律分析都是以苏联为背景作出。
Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?
配额是否被视为前苏联遗留产物?
L'Afghanistan sous l'occupation soviétique pourrait en être un autre exemple.
这方面进一步例子除其他外,可包括苏联占领下
阿富汗。
Mme Viik (Estonie) dit que l'actuelle loi sur la famille, promulguée sous l'ère soviétique, est maintenant dépassée.
Viik女士(爱沙尼亚)说,现行《家庭法》是在前苏联时期颁布
,因此已
过时。
Des complexes industriels gigantesques, et du point de vue soviétique modernes, ont été créés en Lettonie.
在拉脱维亚建立了大型且在苏联看来属于现代工业综合企业。
L'assistance fournie aux États de l'ex-Union soviétique a coûté au peuple américain des milliards de dollars.
我们向前苏联提供援助花费了美国人民数十亿美元。
L'émergence réussie de l'Ukraine peut aider à mettre en lumière quelques-unes des tendances majeures de l'époque postsoviétique.
乌克兰成功崛起有助于突出后苏联时代
某些重要趋势。
Des films ukrainiens ont été présentés à des festivals de cinéma dans des pays voisins et au-delà.
乌克兰影片已在前苏联一些国家以及更远地方
电影节上放映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。