有奖纠错
| 划词

Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.

方面北约对手是华沙条约。

评价该例句:好评差评指正

Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?

你是堂堂乌克兰人,收这些他妈犹太人包裹你就不感到羞耻吗?

评价该例句:好评差评指正

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

探测器已经取走了飞船上一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.

配件发货量应根据前需求来决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.

我们正在向无辜受害者致敬。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.

乌克兰保证缩减其从前继承所有核武器。

评价该例句:好评差评指正

La vie économique de la Géorgie postsoviétique se situe dans un contexte assez particulier.

格鲁吉亚在颇为环境下发展后时期经济生活。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces centres de détention seraient situés dans d'anciennes bases aériennes ou militaires soviétiques.

上述拘留中心中有一些位于前空军基地或军事基地。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

评价该例句:好评差评指正

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.

他们在被迫与军队进行战斗时候遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, toutes les analyses historiques et juridiques s'appuient sur l'arrière-plan de l'Union soviétique.

首先,所有历史和法律分析都是以为背景作出

评价该例句:好评差评指正

Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?

配额是否被视为前遗留产物?

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan sous l'occupation soviétique pourrait en être un autre exemple.

这方面进一步例子除其他外,可包括占领下阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Mme Viik (Estonie) dit que l'actuelle loi sur la famille, promulguée sous l'ère soviétique, est maintenant dépassée.

Viik女士(爱沙尼亚)说,现行《家庭法》是在前时期颁布,因此已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Des complexes industriels gigantesques, et du point de vue soviétique modernes, ont été créés en Lettonie.

在拉脱维亚建立了大型且在看来属于现代工业综合企业。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance fournie aux États de l'ex-Union soviétique a coûté au peuple américain des milliards de dollars.

我们向前提供援助花费了美国人民数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence réussie de l'Ukraine peut aider à mettre en lumière quelques-unes des tendances majeures de l'époque postsoviétique.

乌克兰成功崛起有助于突出后时代某些重要趋势。

评价该例句:好评差评指正

Des films ukrainiens ont été présentés à des festivals de cinéma dans des pays voisins et au-delà.

乌克兰影片已在前一些国家以及更远地方电影节上放映。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marmot, marmottage, marmotte, marmottement, marmotter, marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

La première station de ce type a été la station spatiale russe Mir.

第一个这种类型空间站是和平号空间站。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.

这就是人们把乌克兰并入原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.

俄罗斯是唯一继承核武库国家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.

东方是由主导华沙条约组织力量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.

两位前前军员,红军。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais revenons à Vassili Arkhipov, le commandant du sous-marin soviétique.

但是回到瓦西里 阿尔希夫,潜艇指挥

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas comme les méchants soviétiques du camp d'en face !

不像另一反派!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Qu'est ce que c'est que ce truc? Ba à l'époque c'était une infraction pénale soviétique.

这是什么?其实,在当时,这是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sa condamnation du stalinisme et de l'Union Soviétique le brouille avec Sartre.

他对斯大林主义和谴责导致了与萨特裂痕。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Une à une, les Républiques de l'URSS déclarent leur indépendance.

各共和国一个接一个地宣布独立。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais entre-temps, sur décision de l'URSS, l'Ouzbékistan est devenu le 2e producteur de coton du monde.

但与此同时,根据决定,乌兹别克斯坦成为世界第二大棉花生产国。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et la NASA sait bien que de nombreux cosmos soviétiques observent sans relâche le territoire des Etats-Unis.

美国宇航局知道许许多多航天飞行物毫不松懈地观测着美国领土。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Lâché par son allié soviétique, le régime militaire ressort vaincu 8 mois plus tard, ruiné et affaibli.

这个军事政权被它盟友抛弃,在八个月后被击败,遭到毁灭和削弱。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.

德军遭遇了激烈抵抗,最终被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L’enquête des autorités soviétiques conclue qu’une « force naturelle irrésistible » et inconnue a causé leur mort.

当局调查结论是,一种“不可抗拒自然力量”导致了他们死亡。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si les civilisations de types II et III imaginées par Kardachev existaient, nous pourrions entendre leurs voix.

“可如果那个人所设想Ⅱ和Ⅲ型文明真存在,我们应该能够听到他们声音。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même les pays baltes, qui faisaient partie de l’URSS, sont aujourd’hui membre de l’OTAN.

现在,甚至曾经是一部分海国家也加入了北约。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Célébré dans le monde entier, icône soviétique, trop précieux, il ne retournera jamais dans l'espace.

为全世界所知,成为标志,变得十分宝贵,并且他不会再回到太空。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est la troisième agglomération de l’ex-URSS.

这是前第三大城市。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les américains, les appels à la rescousse de la Grande-Bretagne et de la Russie sont une véritable aubaine.

对于美国来说,英国和求助简直是天赐良机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marrube, mars, marsala, marsault, marscoïte, marseau, Marseillais, Marseillaise, marseille, marshite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接