Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢品尝生活中最美丽而又紧凑
快乐!
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢品尝生活中最美丽而又紧凑
快乐!
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
多米尼克轻而易举成为世界
最美丽
群岛之一。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢品尝生活中最美丽而又紧凑
快乐!
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不由自主在甲板
起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽
镜头。
Laissez-nous activement à se protéger eux-mêmes, loin de la sous-sain, rester en bonne santé, nous voudrions avoir une santé et de beauté!
让我们积极保护自己,远离亚健康,保持健康,愿我们共同拥有健康和美丽!
Pour effacer la mémoire de ces erreurs, et ces beaux chapitres, avec un total, ou, peut être un désir avide de conserver.
删除那些错误记忆,而那些美丽
章节,总还是,企求着可以被贪婪
留住。
Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.
我们不顾后果威胁到人
生命、重要
土
和美丽
城镇、海洋和自然景观。
Au printemps,il fait beau,Les oiseaux chantent avec joie et les fleurs sentent bon! Comme la belle ville qui est Nanning! Ma pays Guigang aussi!
在春天,天气很晴朗,小鸟快乐唱歌,还有花儿闻起来也很香!就象那美丽
城市-南宁!当然,我
家乡贵港也如此哦!
Grâce à la station au sol, il a pu être obtenu de KOMPSAT-1 des images satellite faisant notamment apparaître les contours de la péninsule coréenne.
利用这个面站已经成功
从KOMPSAT-1下载了卫星图像数据,这些数据显示了朝鲜半岛
美丽形象。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平
民族.
Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.
艾娥达夫人向她救命恩人表示衷心
,这种
与其说是用语言,不如说是用眼泪表示
,她那美丽
眼睛比她那会讲话
双唇更能充分
表达她内心
激。
Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.
白俄罗斯共和国首都明斯克,这两个孩子在某公园
林荫道
愉快
着,刚落下
树叶为小道铺
了一层美丽
毯。
Synopsis : Surpris par un paparazzi avec Eléna, sa maîtresse, un top modèle superbe, le milliardaire Pierre Levasseur tente d'éviter un divorce sanglant en inventant un mensonge invraisemblable.
狗仔队出其不意拍到了亿万富翁皮埃尔·勒瓦索尔与他
情妇埃莱娜,一位美丽
名模在一起幽会
照片,为了避免将让他损失惨重
离婚,他杜撰了一个根本不存在
谎言。
Je voudrais dire le plaisir que j'éprouve de voir que la présidence de l'Assemblée générale est confiée aujourd'hui à un homme né sur les rivages de la magnifique mer des Caraïbes.
请允许我表示,我高兴注意到,现在担任大会主席
人来自美丽
加勒比海沿岸国家。
Ses promesses de paix et ses discours de réconciliation ont été mensongers, mais ce qu'il a laissé en matière de détournements et d'attentats-suicide n'est que trop réel et n'a, malheureusement, une portée que trop mondiale.
他有关和平
承诺和他关于和解
美丽言词是虚假
,但他
劫持和自杀恐怖主义
遗产却变得如此真实,同时如此悲惨
具有全球性。
Au sein de l'Afrique centrale, c'est peut-être dans la région des Grands Lacs que les ravages terribles causés par les conflits, la perte de vies humaines et la destruction d'une région magnifique, diverse et riche en ressources sont les plus visibles.
在中部非洲,也许在大湖区,我们十分清楚看到冲突造成
可怕
浪费,生命
浪费和一个美丽
、多种多样
和资源丰富
区
浪费。
J'ai le plaisir d'annoncer que, dans le cadre des possibilités modestes de la Lettonie, mon pays a offert un très beau bâtiment entièrement rénové dans la vieille ville de Riga, la capitale, à l'intention des organisations du système des Nations Unies en Lettonie.
我很高兴宣布,在拉脱维亚微薄
能力范围内,我国已经在首都里加老城捐助了一所美丽和完全修复
楼房,供联合国在拉脱维亚
组织使用。
Je désire ajouter que j'apprécie le travail fait avec sa délégation pendant son mandat et je lui sais gré de la patience dont il a fait preuve lors de mes conversations en français avec lui, spécialement pendant mes débuts à Genève alors que je massacrais sa belle langue.
我还希望说,我十分高兴在他任职期间与该国代表团愉快合作,我
他在我来日内瓦初期不厌其烦
听我用蹩脚
法文同他谈话,实际
我那是在糟蹋其美丽
语言。
La question qui nous est posée collectivement aujourd'hui est celle-ci : périrons-nous ensemble parce que nous n'avons pas su assumer ensemble notre mission avec courage? Ou accepterons-nous de nous mobiliser pour un nouveau projet d'humanité, articulé autour d'une nouvelle forme de gouvernance solidaire et responsable, pour sauver notre belle planète et donner la chance pour nos enfants de construire un monde meilleur?
我们今天得一起扪心自问问题是:我们定会因为未能一起勇敢
担当起使命而一同消亡呢,还是同意根据一种负责和基于团结
管理新形式,为人类
新计划而动员起来,以便拯救美丽
球并让我们
孩子有机会建设一个更加美好
世界呢?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。