Ces tendances divergentes posent pour l'avenir des défis importants aux responsables de la politique en matière de travail et d'emploi.
这些走向纷的发展趋势对今后的劳工和就业政策形成了重大挑战。
Ces tendances divergentes posent pour l'avenir des défis importants aux responsables de la politique en matière de travail et d'emploi.
这些走向纷的发展趋势对今后的劳工和就业政策形成了重大挑战。
Les questions en litige dans cette affaire sont diverses et, sur chacune d'entre elles, la décision de la Cour suprême fait jurisprudence.
本案的争议事项纷,最高法院对所有争议事项裁决适用判例法。
Ce mécanisme peut revêtir plusieurs formes et est sans doute moins universel dans sa conception, son acceptation et son application que la liquidation.
这种过程可能采取若干形式之,在概念、可接受性和适用方面比清算程序更为纷
。
Sur la communication d'esprit, il y a souvent des inspirations plus profondes.La question est qu'on puisse faire comment pour maintenir un cœur perspicace dans un monde tellement tumultueux.
灵的沟通上,常有更完全的感应,问题是
们怎样在这个纷
嚣攘的世界中,保持
锐的
。
Dans un certain nombre de cas, les enquêteurs se sont vu remettre des feuilles volantes et des documents épars qui ne permettaient pas de procéder à une analyse approfondie des faits faisant l'objet de l'investigation.
在若干案件中,调查人员拿到的是散页和内容纷的文件,无法用
对调查事件的综合分析。
À l'inverse de l'Europe de l'après-guerre froide, cette région a été tiraillée dans trop de directions opposées pour que les pays parviennent à envisager de s'asseoir à une même table afin de débattre de la coopération en matière de sécurité.
与冷战后欧洲不同的是,东北亚各国受到纷繁多的因素的牵扯,根本想不到要坐到
起讨论安全合作的问题。
Tous les membres du Groupe de travail ont été d'accord sur cette façon de procéder, sauf en ce qui concerne le projet d'article 45, qui, selon une opinion exprimée, était trop complexe et portait sur un domaine qui était trop vaste pour se prêter à une législation uniforme et devait être régi par le droit applicable.
与会者普遍同意这做法,但认为第45条草案是例外,据指出,该款过
复
,涉及的主题事项又过
纷
,不宜制订统
的法规,因此应当留给适用法律来处理。
L'ampleur du débat et l'aspect controversé de la question ont empêché les participants à parvenir à un consensus sur la définition juridique du mercenaire, en particulier en ce qui concerne les éléments qui entrent dans cette définition, le traitement au niveau international dont la question doit faire l'objet et les diverses formes de délit déjà retenues pour qualifier de crimes les actes commis par les mercenaires.
由意见纷
和这
专题的争议性,未就雇佣军的法律定义达成任何共识,尤其是未能就这
定义的具体内容、国际上对这
问题的处理办法以及在对雇佣军所犯罪行归类时所审议的各种行为达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。