Ces tendances divergentes posent pour l'avenir des défis importants aux responsables de la politique en matière de travail et d'emploi.
这些走向纷杂发展趋势对今后
劳工和就业政策形成了重大挑战。
Tous les membres du Groupe de travail ont été d'accord sur cette façon de procéder, sauf en ce qui concerne le projet d'article 45, qui, selon une opinion exprimée, était trop complexe et portait sur un domaine qui était trop vaste pour se prêter à une législation uniforme et devait être régi par le droit applicable.
与会者普遍同意这一做法,但认为第45条草案是例外,据指出,该款过于复杂,涉及主题
项又过于纷杂,不宜制订统一
法规,因此应当留给适用法律来处理。
L'ampleur du débat et l'aspect controversé de la question ont empêché les participants à parvenir à un consensus sur la définition juridique du mercenaire, en particulier en ce qui concerne les éléments qui entrent dans cette définition, le traitement au niveau international dont la question doit faire l'objet et les diverses formes de délit déjà retenues pour qualifier de crimes les actes commis par les mercenaires.
由于意见纷杂和这一专题议性,未就雇佣军
法律定义达成任何共识,尤其是未能就这一定义
具体内容、国际上对这一问题
处理办法以及在对雇佣军所犯罪行归类时所审议
各种行为达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。