L'histoire aurait pu s'arrêter là, mais les deux adolescents ont poussé leur forfait jusqu'à se faire fabriquer une fausse carte d'identité, avec un faux nom et la photo de l'un d'eux.
两名少年本该因此知难,故事也本该就此终结。但是他们一错再错,伪造了一张假身份证,名字是假的,但是照片是其中一人的。
L'histoire aurait pu s'arrêter là, mais les deux adolescents ont poussé leur forfait jusqu'à se faire fabriquer une fausse carte d'identité, avec un faux nom et la photo de l'un d'eux.
两名少年本该因此知难,故事也本该就此终结。但是他们一错再错,伪造了一张假身份证,名字是假的,但是照片是其中一人的。
Bien que nous devions continuer à examiner certaines de ces questions, votre direction des travaux de l'Assemblée générale a relancé les débats alors que certains d'entre nous pensaient qu'il était temps d'y renoncer.
虽然我们必须理其中的一些问题,但在我们中一些人想要知难
时,你对大会的领导重新激发了讨论的热
。
On a, de surcroît, fait valoir que la décision du Groupe de travail se justifiait, car le fait d'empêcher une partie d'engager une procédure judiciaire dans certaines situations découragerait la conclusion de conventions de conciliation.
另据指出,工作组的决定是可以接受的,因为当事人在某些况下无法启动法院程序,势必知难
,
去达成调解约定。
Premièrement, nous devons dissuader les auteurs potentiels d'attentats terroristes par la mise en place de normes efficaces et la mise en oeuvre d'instruments juridiques pertinents, en lançant des campagnes d'information publiques et en dégageant un consensus international en faveur de la lutte contre le terrorisme.
首先,我们必须制订有效的准则和执行有关法律文书,积极对大众进行宣传,建立国际协商一致意见,支持反恐斗争,使可能采取恐怖行动的人知难。
Le pacte de stabilité politique demeure un point de départ pour une approche plus consensuelle de la gouvernance et de la stabilité de l'État, mais je suis préoccupé par le fait que les divisions et les rivalités qui continuent d'opposer les partis politiques en quête de pouvoir risquent de compromettre les initiatives cruciales de stabilisation et de décourager les partenaires du pays et les investisseurs potentiels.
我感到关注的是,虽然《政治稳定契约》提供一个平台,以便采用一个人们更加认同的方式进行治理和让政府可以
执政,但是,各政党之间的持
分歧和争斗可能破坏为稳定做出的重要努力,令该国的伙伴和潜在投资者知难
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。