L'histoire aurait pu s'arrêter là, mais les deux adolescents ont poussé leur forfait jusqu'à se faire fabriquer une fausse carte d'identité, avec un faux nom et la photo de l'un d'eux.
两年本该因此知难而退,故事也本该就此终结。但是他们一错再错,伪造了一张假身份证,
字是假的,但是照片是其中一人的。
On a, de surcroît, fait valoir que la décision du Groupe de travail se justifiait, car le fait d'empêcher une partie d'engager une procédure judiciaire dans certaines situations découragerait la conclusion de conventions de conciliation.
另据指出,工作组的决定是可以接受的,因为当事人在某些情况下无法启动法院程序,势必知难而退,不去达成调解约定。
Premièrement, nous devons dissuader les auteurs potentiels d'attentats terroristes par la mise en place de normes efficaces et la mise en oeuvre d'instruments juridiques pertinents, en lançant des campagnes d'information publiques et en dégageant un consensus international en faveur de la lutte contre le terrorisme.
首先,我们必须制订有效的准则和执行有关法律文书,积极对大众进行宣传,际协商一致意见,支持反恐斗争,使可能采取恐怖行动的人知难而退。
Le pacte de stabilité politique demeure un point de départ pour une approche plus consensuelle de la gouvernance et de la stabilité de l'État, mais je suis préoccupé par le fait que les divisions et les rivalités qui continuent d'opposer les partis politiques en quête de pouvoir risquent de compromettre les initiatives cruciales de stabilisation et de décourager les partenaires du pays et les investisseurs potentiels.
我感到关注的是,虽然《政治稳定契约》继续提供一个平台,以便采用一个人们更加认同的方式进行治理和让政府可以继续执政,但是,各政党之间的持续分歧和争斗可能破坏为稳定做出的要努力,令该
的伙伴和潜在投资者知难而退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。