La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国是否始终吸引中国识分子?
La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国是否始终吸引中国识分子?
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。
Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.
并不是说所有识分子都是这样。
Il est l'intellectuel type.
他是个典识分子。
Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.
权力属于包括工人、农民、劳动识分子在内
全体劳动者。
Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.
日本还派遣舆论领袖、识分子
其他人出国访问,并邀请这些人士来访。
Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.
领袖识分子应当解放思想,承认
识
局限性。
Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.
他是一位高级识分子,是历史、哲学
科学方面
专
。
Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.
缅甸妇女事务联合会成员包括公务员、
识分子
专
。
Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.
我们注意到,许多科索沃政治领导人识分子十分支持逮捕行动。
Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.
权力属于包括工人、农民劳动
识分子在内
全体劳动人民。
Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.
该呼吁书表示了与会识分子
大学学者对联合国系统
支持。
Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.
这次具有历史意义会议召集了世界上各种宗教
追随者,以及
名学者、
识分子
其他人士。
Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.
在这些死亡地点中,第一批受害者是德国人:政治对手、工会领袖识分子。
Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.
这导致了一种隐藏种族主义,大多数人其中包括
识分子不太愿意触及这一问题。
Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.
促进将本群体建设为识分子
艺术
荒漠化问题第一论坛。
Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.
在发生这场可怕饥荒
同时,乌克兰
识分子、宗教领袖
政界人士遭到了毁灭性清洗。
C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.
正是在这个关键时刻,学者识分子提出了面向未来
行动议程。
Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.
这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或识分子中间也有。
Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.
与会还有许多关心阿美关系及发展阿美关系
途径
学者、
识分子
新闻界人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。