L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所不在,人与自然总相铺相
。
L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所不在,人与自然总相铺相
。
Il est clair cependant que les négociations bilatérales, plurilatérales et multilatérales sont complémentaires.
不过它也认识到,双边、诸边和多边谈判之间相辅相
。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
以认为这三个机制所采取
行动
相辅相
。
La planification des activités du secteur forestier ne cesse de se développer à l'échelon national.
森林部门规划工作在国家一级已经取得稳步发展,这与森林部门区域和全球展望研究
相辅相
。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家关心和关切应视为相辅相
。
La paix et le développement vont de pair à Bougainville.
布干维尔和平与发展相辅相
。
Il était également important de rechercher une complémentarité avec d'autres contributions.
同样重要力与其他
投入相辅相
。
Tout sera fait pour assurer la complémentarité entre les plans et les programmes.
将竭尽全力,确保各项计划和方案之间能相辅相。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截然不同,但相辅相。
Nous reconnaissons également que prévention, traitement, soins et services d'appui se renforcent mutuellement.
我们也认识到,预防、治疗、护理和支助相辅相
。
L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.
印度也赞这样
看法,即核裁军与核不扩散
相辅相
。
La complémentarité entre les fonds d'intervention d'urgence et le Fonds central n'est pas aussi claire.
应急基金与中央应急基金之间相辅相
关系不
那么明显。
Ces deux volets ne se remplacent pas l'un l'autre mais, en fait, ils se complètent.
这两方面力不能相互替代;事实上,它们
相辅相
。
Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.
这两套法律体系相辅相
而不
相互排斥
。
La paix et la justice, cependant, ne sont pas contradictoires mais, en fait, complémentaires.
然而,和平与正义并不矛盾,实际上却相辅相
。
L'Inde s'accorde également à penser que le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont complémentaires.
印度还同意这样观点:核裁军和核不扩散
相辅相
。
Les activités de Forum mondial de l'ONUDI devront venir compléter ses projets de coopération technique.
工发组织全球论坛活动应与技术合作项目相辅相
。
Les Philippines appuient d'autres initiatives internationales complémentaires, qui se renforcent mutuellement.
菲律宾支持其他相辅相有关国际倡议。
Les deux objectifs du Traité, à savoir le désarmement et la non-prolifération, se renforcent mutuellement.
《条约》双重目标——裁军和不扩散——相辅相
。
Nous croyons que toutes ces initiatives se renforcent mutuellement.
我们相信,所有这些倡议都相辅相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。