Il y a également une dimension sécurité à ce problème.
这个问题也牵涉安全层面。
Il y a également une dimension sécurité à ce problème.
这个问题也牵涉安全层面。
De plus, les procès en dommages-intérêts coûtent très cher.
此外,赔偿诉讼牵涉巨额费用。
Toutes les parties y ont un grand intérêt.
这牵涉所有各方
重
利益。
C'est là le cœur de mon mandat.
这牵涉我
核心。
Elle concerne plusieurs organes, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'ONU.
它牵涉联合国内外若干机构。
Ces cas sont des exceptions compte tenu de l'ampleur du problème.
鉴于问题牵涉很广,这些案例很罕见。
Un grand nombre de questions de fond sont donc en jeu ici.
因此牵涉范围广泛
各种政策问题。
C'est une question d'équité et de crédibilité.
这是一个牵涉公平与信誉
问题。
L'intégration sociale est une notion transversale qui requiert une approche intégrée.
社会融合牵涉面广,取综合政策。
Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.
另一个问题牵涉默认接受
定义本身。
Il s'agit le plus souvent d'enfants battus, blessés et violés.
这些案件一般牵涉殴打、伤害和强奸。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须从零开始,牵涉利益十分重大。
Néanmoins, ces propositions concernent seulement l'infanterie dans le secteur Est.
然而,这些建议只牵涉东段
步兵。
Mais il s'agit également d'un processus faisant participer les populations.
但这也是一个牵涉人
进程。
Sept procès impliquant 17 accusés sont actuellement en cours.
目前正在进行七项审判,牵涉17名被告。
C'est pourquoi le Myanmar estime que chaque nation est dépositaire de cette question.
因此,缅甸认为,这个问题牵涉每个国家。
La communauté internationale comprend les enjeux de cette lutte.
国际社会理解在这场斗争中所牵涉一切。
Ces tâches supplémentaires auraient des répercussions financières.
这些额外责
将牵涉
资源方面
问题。
Bien plus, c'est toute la validité du droit pénal international qui est en jeu.
此外,国际刑事法有效性也牵涉进去。
L'efficacité de notre système de sécurité collective est notre affaire à tous.
集体安全体系成功牵涉
我们所有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。