Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是

王国。
Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是

王国。
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这个国际性
盛世意在展现法国艺术

活力。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们

更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上
指示
小方饺。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国
精通依照季节
不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们
邀请,那你就能品味到我妻子亲自做
美味
。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省
协会
成员。
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻
男性现在参


职业课程。
Des livre sur la cuisine.
我们借

书。
Nous avons des plaines, des mers, des montagnes, un bon climat et notre cuisine est la meilleure du monde.
我们有平原,大海,山丘,好
气候,还有我们

是世界上最好
。
Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你用来涂面包
黄油
人们用于

黄油也都是来自奶牛。
Des systèmes de cuisson plus efficaces sont également encouragés, avec en particulier la mise en commun des zones de cuisson et des techniques culinaires.
更
高效

系统也受到鼓励,特别是共用
区

技巧等。
La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.
赋予
生命
是无数精巧
器皿而非微波


,真正

不会使用冷冻食品。
Les personnes abandonnent de plus en plus la cuisine traditionnelle et leur habitude d'alimentation pour une cuisine occidentalisée et des façons différentes de se nourrir.
越来越多
人摒弃了传统

方式
饮食习惯,去追随西方
方式
饮食习惯。
La France faisant cuire de niveau toute est le monde de première classe. Est le monde entier reçoit plus la bienvenue pour voyager la terre sainte.
1法国

水平都是世界一流
.是全球最受欢迎
旅游圣地.
Il etait capable de dire, des la premiere bouchee si on avait mis trop de sel, si le poivre manquait, si le plat avait cuit trop longtemps.
他在菜一入口时即能说出是否放多了盐、少了胡椒、亦或是

时间太长。
Enfin, tout cela est menacé par la "vie moderne" qui pousse à une occupation de son temps différente, et favorise la cuisine rapide, ce qui justifie une protection.
所有
这些如今都受到“现代生活”
威胁,人们开始采用一种与过去不同

方式:快餐,而这使得传统

文化格外需要保护。
L'histoire retiendra que les Français — se croyant toujours supérieurs aux autres en tous points — auront été les premiers à revendiquer l'inscription de leur gastronomie auprès de l'Unesco.
历史将记住,首个为自己国家

向联合国教科文组织提交申请
,是永远自认高人一等
法国人。
N'oublions pas en effet la richesse culinaire, les centaines de recettes régionales qui font les spécificités des restaurants locaux et dont l'extrême variété fait rêver nos voisins étrangers !
不要忘记
艺术本身
丰富多彩,以及我们那些让外国人羡慕不已
品种繁多
地方特色菜肴。
Cette option est particulièrement intéressante lorsque les raccordements électriques ne possèdent pas une charge suffisante pour permettre la cuisson des aliments ou que la production globale d'électricité est limitée.
这一备选办法特别具有吸引力,因为供
网络没有足够
负荷用于提供
所需要
力、或
力生产在总体上受到
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。