Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是
饪的王国。


饪
饪比赛
饪法
饪讲座
饪书
饪
饪
校Ce restaurant est vraiment un royaume culinaire.
这间餐馆真是
饪的王国。
Je suis en train de préparer un filet mignon.
我正在
饪小里脊。
Elle fait cuire de la viande.
她在
饪肉类。
Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马
饪恐怕是非常沙文主义的做法。
"Il doit s'accorder aux saisons", par Emilie B.
饪要与季节配合——艾米丽B.
Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.
这
国际性的盛世意在展现法国艺术
饪的活力。
J'ai un jambonneau de porc cru et je ne sais pas quoi faire avec.
我有
生的猪肘子,我不知道
么用它来
饪。
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们的
饪更显尊贵。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示
饪小方饺。
J’ai des champignons séchés et je ne sais pas comment les cuisiner.
我有
些冬菇干,我不知道
么
饪。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国
饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能品味到我妻子亲自做的美味
饪。
C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.
因此,
饪是
种风俗,是

习过程,有她特有的规则。
Ma mère s'intéresse beaucoup aux bouquins de cuisine.
我妈妈对
饪书很感兴趣。
J'ai maintenant devenir membre de l'Association de la cuisine du Yunnan.
我公司现在已经成为云南省
饪协会的成员。
Elle est très connue par son histoire, sa civilisation, surtout sa cuisine.
她以其历史,文化,尤其
饪著称.
Les jeunes hommes suivent désormais des cours de formation dans le domaine de la restauration.
年轻的男性现在参加
饪的职业课程。
Elles ne sont pas cantonnées au tissage de tapis et à la cuisine, par exemple.
比方说,她们从事的职业不限于织毯和
饪。
Une campagne expérimentale pilote sur la cuisson à feu ouvert est prévue.
在明火
饪方面,已计划开展
项试点实验运动。
Suivez notre recette de Sardines marinées au citron vert pour être sûr de préparer un plat réussi.
跟着我们的青柠檬腌制沙丁鱼的菜谱来
饪包你做出
道好菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。