Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上流。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上流。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的名字一直流到我们这一时代。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永流的。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒的死一直流着众多不同版
。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
这些确认消息,一张卡扎菲受伤的照片也流
开来。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属,不应流
。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流病作斗争的努力还不足。
Il veut comprendre comment la langue chinoise a traversé les millénaires sans devenir une langue morte.
他试图探寻中国汉字流不衰的奥秘。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编史家们的叙述让他们的形象广为流
。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病的流速度已经减缓。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流的武器。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们的另一个关切事项是武器的流扩散。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流的
统。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流之间的相互关系显而易见。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网广泛流之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国流广泛,受感染的妇女人数越来越多。
Cette coutume s’est développée peu à peu et répandue dans bien des pays au fil du temps.
这个习俗渐渐时兴起来,并流倒许多国家。
D'où vient cet usage?
这个风俗是从哪儿流下来的?
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病的广泛流应该是使我们大家警觉的主要动员令。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流武器,仍然是个大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。