Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上流传。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的名字一直流传到我们这一时代。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
为一种生活态度,奢侈品是永流传的。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒的死一直流传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些息,一张卡扎菲受伤的照片也流传开来。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应流传。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传病斗争的努力还不足。
Il veut comprendre comment la langue chinoise a traversé les millénaires sans devenir une langue morte.
他试图探寻汉字流传千年不衰的奥秘。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏、或波斯的编年史们的叙述让他们的形象广为流传。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承,这种疾病的流传速度已经减缓。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流传的武器。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们的另一个关切事项是武器的流传扩散。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传的传统。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流传之间的相互关系显而易见。
Cette coutume s’est développée peu à peu et répandue dans bien des pays au fil du temps.
这个习俗渐渐时兴起来,并流传倒许多。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网广泛流传之后,受到际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我流传广泛,受感染的妇女人数越来越多。
D'où vient cet usage?
这个风俗是从哪儿流传下来的?
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病的广泛流传应该是使我们大警觉的主要动员令。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cette date, n'a pas bougé jusqu'à nos jours.
这一直流传至今。
Le masala chai est la boisson la plus répandue en Inde.
印度奶茶是印度流传最广的饮料。
Ça fait un moment que ça dure, cette histoire.
这故事流传了一段时间。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,这项传统得以流传下来,得以延续。
Ces équipes de journalistes étudient les rumeurs qui circulent sur les réseaux sociaux.
这些记者团队研究社交网络上流传的谣言。
Le chiffre circule depuis l’été dernier.
这数据从去年夏天开始流传。
Le kao niew ma muang est l’un des desserts thaïlandais les plus répandus.
芒果糯米饭是泰国流传最广的甜品之一。
C'est une légende urbaine qui s'est propagée avec la série " Friends" .
这是随《友记》而流传的都市传说。
Si les images circulent sur un réseau social, elle peut demander leur retrait.
如果照片在社交网上流传,她可以申请撤销。
Les photos et vidéos qui circulent sur les réseaux sociaux montrent des personnes blessées.
社交网络上流传的照片和视频显示有人员受伤。
La plus populaire remonte justement au deuxième siècle avant Jésus-Christ.
最广为流传的故事可以追溯到公元前二世纪。
Une histoire d'origine populaire est associée à la figure historique de Saint-Nicolas.
一广为流传的起源故事与历史人物圣尼古拉有关。
Car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.
因为关于男孩、女孩这一主题,流传根深蒂固的想法。
L'affirmation, qui a énormément circulé, est pourtant fausse.
然而,这条广为流传的断论是错误的。
Elle a aussi participé à un projet pour que son témoignage lui survive.
她还参与了一项项目,确保她的证词能够流传下去。
Ces histoires incroyables sont parvenues jusqu'à nous à travers l'œuvre des poètes.
这些令人难以置信的故事,是通过诗人的作品而流传下来的。
Sans doute est-ce une survivance des temps anciens où la mortalité infantile était très élevée.
也是因为在久远年代里婴儿死亡率奇高,其遗风流传至今使然。
Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.
一触及流传甚广的作品,我的外祖母就千方百计稽古溯源。
Originaire de Ségovie, le cochon de lait est un met très répandu dans la gastronomie espagnole.
烤乳猪发源自塞戈维亚,现在在西班牙美食中被广泛流传。
C'est un fantasme bien connu de la science, fit remarquer le consul de l'agriculture.
“作为一广为流传的科学幻想,这大家都听说过。”农业执政官说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释