Ceci a réduit le nombre de civils qui auraient pu être victimes de balles perdues.
这减少了被弹打死打伤
平民人数。
Ceci a réduit le nombre de civils qui auraient pu être victimes de balles perdues.
这减少了被弹打死打伤
平民人数。
La plupart des morts et des blessés seraient des civils victimes de balles perdues.
据报告,被打死和打伤大部分是中了
弹
平民。
Des balles perdues auraient tué plusieurs civils tandis que des obus ont été tirés sur les maisons d'autres.
据说有数名老百姓被弹打死;一些人
房屋被炮弹击中。
Au moins deux élèves, dont une fille, auraient été blessés par des balles perdues ou des éclats de grenade.
至少有两名学生,其中一名为女孩受到了弹或手榴弹片
伤害。
Quinze soldats des forces armées soudanaises qui n'étaient pas armés ont trouvé refuge dans le camp de l'Union africaine.
苏丹解放军攻击以军队和政府部队为目标,只有一个平民在攻击中死亡(一名儿童被
弹击中)。
L'entité de liaison saisie a confirmé l'incident, mais limite les morts à quatre et les blessés par balles perdues à 11.
联络股证实了这一事件,称死者人数为四人,十一人为
弹所击伤。
Les journalistes couvrant le conflit courent des risques particuliers, notamment d'être victimes d'assassinats ciblés ou pris dans les échanges de tirs.
由于谋杀和被弹击中
风险,报导冲突情况
新闻记者
处境尤其危险。
La plupart des victimes ont été massacrées en raison de leur appartenance ethnique, mais d'autres ont été prises entre deux feux.
尽管大多数被杀害人都是因为自己所属部族而成为目标,
也有人是被
弹击中丧生。
Au cours de deux dernières années, trois fillettes sont mortes dans l'école, abattues par des coups de feu tirés par les Forces de défense israéliennes.
在最近两年里,有3名女童在小学校被以色列国防军发
弹击中身亡。
Les autres avaient été victimes de balles perdues ou d'attaques menées à l'aveugle par des troupes gouvernementales et des troupes rebelles mal entraînées mais bien armées.
其他人是缺乏训练装备精良
政府和叛乱部队发
弹或进行肆无忌惮攻击
受害者。
Le 3 février, un jeune Palestinien de 16 ans a été tué par une balle perdue alors qu'il circulait dans la ville de Gaza en compagnie de son père.
2月3日,在加沙城里,一名与其父亲外出16岁巴勒斯坦少年被
弹打死。
Des véhicules du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont été endommagés, et à la prison centrale de Mpimba des détenus ont été blessés par des balles perdues.
联合国开发计划署(开发计划署)车辆受到损坏,姆平巴中央监狱也有囚犯被
弹击伤。
La police a usé de la force de manière disproportionnée et deux civils, dont un garçon de 16 ans, ont été tués par balles et plusieurs autres personnes ont été gravement atteintes par des projectiles.
警方过度使用武力,包括一名16岁男童在内两名平民被子弹
杀死亡,另有多人被
弹严重打伤。
Les images télévisées de sa mort donnent à penser qu'il n'a pas été victime d'un échange de coups de feu entre forces de sécurité mais qu'il a peut-être été pris pour cible délibérément et abattu à faible distance.
记录了长井健司死亡电视录像说明,他可能是在近距离被故意杀害,而非死于保安部队
弹。
Il est inquiétant de constater que, à l'issue des opérations de la FIAS, on a constaté récemment qu'il y avait un nombre croissant de victimes parmi les civils en Afghanistan, nombre d'entre elles étant imputables à des frappes aériennes.
最近由于安援部队行动造成阿富汗平民更多
伤亡,令人震惊,许多伤亡是空袭
弹造成
。
Ils ne comprennent pas pourquoi leur pays est attaqué, pourquoi le peu d'infrastructure en place est encore une fois détruite, et pourquoi les civils, y compris les enfants, sont tués par des bombes qui n'ont pas atteint leur cible.
他们不理解他们国家为什么被攻击;为什么他们少得可怜
基础结构正遭到破坏;为什么平民——包括儿童——正在被
弹杀害。
Les bouclages et les retards aux postes de contrôle empêchent le fonctionnement normal des écoles et des services de santé, l'aide humanitaire n'arrive pas à temps à destination, les véhicules de l'Office sont pris pour cibles et son personnel est soumis aux agressions et humiliations des soldats israéliens.
以军控制地区封锁和短缺使得学校和医疗服务机构不能正常运作,人道救援物资无法及时送抵目
地,工程处
车辆成为
弹袭击
目标,工作人员受到以色列军人
侵犯和侮辱。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。