Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.
歌颂比赛正好第二天在猪城举行。
Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.
歌颂比赛正好第二天在猪城举行。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Il est arrivé en plein milieu de la séance.
会议开到正好一半的时候他来了。
Non ça va, j’ai justement du temps.
没事,正好有时间。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从这怪物身捏造出各种各样的奇闻。
Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.
那四十下,鬓脚染色的伏脱冷,正好是个中间人物。
Si je donne cinq francs , cela fait un franc cinquante juste .
如果要给5法郎的话, 总共正好50法郎。
Si Je t'aime, et vous venez de me l'amour.
如果爱你,而你正好也爱
。
Ca tombe bien, je ne suis pas docteur !
正好啊,不是医生!
Le café est juste au coin de la rue.
咖啡馆正好在街的拐角。
Un cubilot servant à chauffer l’eau l’a réchauffé.
烧开了水的铁皮壶,正好可以取暖。
Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.
正好是一个锐角直角三角形,而且维持这个三角形不。
J'ai des opinions complètement opposées à toi.
你的看法正好相反。
Il a visé en plein dans le mille.
他正好瞄准了靶心。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.
对于非欧盟国家提出的引渡请求,情况正好相反。
Or, il semble bien que l'on fasse tout le contraire.
不过,所采用的做法似乎正好相反。
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
遗憾的是,占领国的所作所为正好与之相反。
Tout au contraire, nous avons relancé la dynamique de discussion au sein de la Conférence.
正好相反,们为本会议的讨论注入了新的动力。
De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.
显然,正如已经显示的那样,事实正好相反。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。