Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.
歌颂比赛正好第二天在猪城举行。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。
Il est arrivé en plein milieu de la séance.
会议开到正好一半时候他来了。
Non ça va, j’ai justement du temps.
没事,我正好有时间。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造样奇闻。
Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.
上下,鬓脚染色伏脱冷,正好是个中间人物。
Si je donne cinq francs , cela fait un franc cinquante juste .
如果我要给5法郎话, 总共正好50法郎。
Si Je t'aime, et vous venez de me l'amour.
如果我爱你,而你正好也爱我。
Ca tombe bien, je ne suis pas docteur !
正好啊,我不是医生!
Le café est juste au coin de la rue.
咖啡馆正好在街拐角上。
Un cubilot servant à chauffer l’eau l’a réchauffé.
烧开了水铁皮壶,正好可以取暖。
Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.
正好是一个锐角直角三角形,而且维持这个三角形不变。
J'ai des opinions complètement opposées à toi.
我跟你看法正好相反。
Il a visé en plein dans le mille.
他正好瞄准了靶心。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.
对于非欧盟国家提引渡请求,情况正好相反。
Or, il semble bien que l'on fasse tout le contraire.
不过,所采用做法似乎正好相反。
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
遗憾是,占领国所作所为正好与之相反。
Tout au contraire, nous avons relancé la dynamique de discussion au sein de la Conférence.
正好相反,我们为本会议讨论注入了新动力。
De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.
显然,正如我已经显示样,事实正好相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l'accident est arrivé, Mme Besson traversait, à vélo, un pont au-dessus de l'autoroute.
事发时候,Besson女士骑车从高速公路上方桥上经过。
C'est au dernier étage, la porte en face.
我家在顶楼, 门对着楼梯口。
Ben ..c'était en promo, du coup j'en ai profité.
啊,它在搞促销,我又用得上。
Et, en plus, il venait de pleuvoir, la route était glissante.
另外,下过雨,路上有点滑。
Vous pouvez l'accompagner chaud avec une sauce poisson, justement, avec les arêtes de cabillaud.
你可以搭配热酱,是用鳕鱼做的。
Sam, Nico! Vous arrivez juste à temps pour mon tour de magie. Asseyez-vous.
Sam,Nico!你们上我的魔术。请坐。
Je vais régler le réveil pour qu'il sonne exactement à midi.
我会调整闹钟,让它在中午的时候响。
Justement ce sera mon cadeau... ce sera comme pour l'eau...
“这是我给你的礼物,… 这就像水那样。”
Justement, en voilà une. Je pense que la voiture y rentre.
,那边有一个。我想车可以停进去。
Ça tombe très bien.J'ai une dizaine de télécopies à envoyer.
这,我有一打传真要传呢。
Ah, tu tombes bien. Je n’arrive pas à envoyer ce fax.
啊,你来得。我没法把这个传真发出去。
Justement il y a un professeur américain qui a étudié ce phénomène.
有位美国教授研究过这个问题。
Ça va faire un bon tambour. Boum bada boum.
拿来当鼓敲。咚咚咚。
Comme nous sommes tous ici, nous prenons une photo de toute la famille.
我们全家人都在,我们来照一张“全家福”。
Alors justement en parlant de bruit les plus chiants.
那么说到最让人讨厌的声音呢。
Apparemment il rentre pile poil dans le compartiment du dessus du chariot d’aéroport.
可能是为了能放在机场小推车的顶部隔间。
Justement, c'est exactement ce que je suis en train de faire maintenant.
呢,就是我现在在做的事情。
J'avais l'impression d'avoir échoué quelque part alors qu'à mon échelle, c'était plutôt le contraire.
我觉得自己在某个地方失败了,而实际上,从我的角度来看,情况相反。
Dans les souvenirs d’automne, justement... une odeur ?
在关于秋天的印象里,...有没有一种气味?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释