Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂部长对法国人“复又自我控制”表示欣慰。
Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂部长对法国人“复又自我控制”表示欣慰。
Nous sommes heureux de ce qui a été accompli à ce jour.
我们对迄今完成工作感到欣慰。
La reconstruction des maisons et des écoles est un fait fort encourageant.
房屋和学校重建确实
人欣慰。
J'ai été très satisfait du succès de cette initiative.
我对这一倡议成果深感欣慰。
Nous sommes heureux de l'optimisme qu'il a manifesté.
我们对于他表示乐观态度感到欣慰。
C'est bien sûr quelque chose dont il faut se féliciter.
当然这人欣慰
事情。
Ces données semblent utiles, ce qui est encourageant.
所移交数据看来有
,我很欣慰。
Ce serait réconfortant. Ce serait faux.
那会让人欣慰,但那错误
。
Le Groupe a pris note avec satisfaction du fait que 35 rapports avaient été reçus.
感到欣慰
,收到了35份报告。
La condamnation unanime de ces crimes par la communauté internationale est encourageante.
国际社会对这种暴行共同谴责
人感到欣慰。
Il est extrêmement positif d'avoir le Président Kagame parmi nous.
卡加梅总统同我们在一起极其人欣慰。
Je me félicite de la participation active du Gouvernement rwandais au processus de Nairobi.
我对卢旺达政府积极参与内罗毕进程感到欣慰。
Le peuple américain a été encouragé par cette solidarité mondiale après les attaques.
美国人民对全世界在攻击后声援感到欣慰。
Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.
各发达伙伴所给予鼓励
人欣慰
。
La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.
哈马斯和法塔赫之间在加沙冲突结束
人欣慰。
Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.
但今天,我们对迄今为止取得
成就感到欣慰。
Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.
人欣慰
,出现了进一步进展
迹象。
On peut noter avec satisfaction la création d'un site Web consacré aux questions de décolonisation.
人欣慰
,已建立了非殖民化问题网站。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰,他们绝对不
孤军奋战。
En terminant, l'ISTSS tient à exprimer son enthousiasme pour cette collaboration entre elle et l'ONU.
最后,我们对创伤学会与联合国合作感到十分欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。