Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙跑去把那个使她欣喜若狂的消息告诉她母亲。
Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙跑去把那个使她欣喜若狂的消息告诉她母亲。
L'avenir du Timor oriental suscite de grandes attentes et beaucoup d'enthousiasme.
对东帝汶的前途,人们怀有巨大的欣喜和期待。
J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
我先前谈到充满期望的欣喜情。
De ce fait, le 6.20 OI for TN-B n'apportera pas de grands changements, mais garde toutefois de quoi plaire.
因此,为TN-B制作的6.20 OI不会有大的变化,不过仍有一些让人欣喜的功能。
L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.
冷战结束初人们在裁军方面的欣喜
情早已消退。
Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.
不过,这一时期内的欣喜却因一些成员的冲突而蒙上阴影。
Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.
在此期,实现和平的初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留的复杂局面所取代。
M. Jingree (Maurice) (parle en anglais) : Permettez-moi avant tout d'exprimer la satisfaction de ma délégation de vous voir présider, Madame, nos délibérations d'aujourd'hui.
因格先生(毛
求斯)(以英语发言):我首先就看到部长女士主持今天辩论表示我
代表团的欣喜。
Il se félicite tout particulièrement du fait que le Brésil préside la formation Guinée-Bissau en raison des liens solides entre les deux pays.
他感到特别欣喜的是,由于几内亚巴西的关系稳固,巴西将担任几内亚
问题
家专题小组的主席。
Dans ce contexte, le déploiement de la Force internationale d'assistance à la sécurité dans le sud est un événement particulièrement opportun et bienvenu.
有鉴于此,际安全援助部队增加向阿富汗南部的部署,是尤其及时和令人欣喜的事态发展。
Il est réjouissant que les propositions budgétaires de l'Office aient été accueillies favorablement au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB).
令人十分欣喜的是,近东救济工程处的预算提议在行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)内得到了首肯。
Pour moi personnellement, leur appui et leurs encouragements sans faille, ainsi que le vôtre, ont souvent transformé une tâche impossible en un travail exaltant.
就我个人而言,他们和你们的坚定支持和鼓励,常常使这份不可能完成的工作变为一份令人欣喜的工作。
M. Acharya (Népal) dit qu'il est encourageant que de nouveaux engagements aient été pris récemment pour aider les pays en développement à atteindre leurs OMD.
Acharya先生(尼泊尔)说,令人欣喜的是,最近做出了关于帮助发展中家实现其千年发展目标的附加承诺。
Il est réjouissant que le rapport du Secrétaire général ait recommandé la modification de certaines recommandations du groupe Brahimi que la Fédération de Russie jugeait douteuses.
令人欣喜的是,卜拉希米小组报告中此有关的一些建议在秘书长的报告中得到了修正,俄罗斯联邦对那些建议的合理性是有怀疑的。
En revanche, la coordination entre les diverses sections antidrogue du pays s'est améliorée et les efforts déployés pour traduire les trafiquants en justice se révèlent plus efficaces.
但令人欣喜的一面是,该不同的打击毒品单位
的合作得到提升,而且在法院起诉走私犯的努力也被证明非常的成功。
Il reste que de nombreux pays ont déjà ouvert la voie et que les États-Unis et la communauté internationale aideront ceux qui sont prêts à s'aider eux-mêmes.
令人欣喜的是很多家已经开辟了一条道路,美
和
际社会将帮助那些准备自助的
家。
Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.
鉴于这些情况,我们认为,重要的是要保持警惕,以免达尔富尔人充满期望的欣喜情沦为沮丧
情。
Il s'est, à cet effet, particulièrement réjoui de l'adoption par référendum d'une nouvelle Constitution et de l'organisation dans le calme et la sécurité des élections présidentielles et législatives.
委员会尤其欣喜的是,由全民公决通过新宪法,并安宁地进行了总统选举和立法选举。
En s'assurant de la maîtrise et de la conduite du processus du NEPAD, l'Afrique réaffirme de manière fort opportune le principe selon lequel elle est responsable de son propre développement.
由非洲主掌和领导新伙伴关系是一种令人欣喜的重要宣示,重新申明由非洲为其发展负责的原则。
L'accord conclu le 17 janvier au sujet du retrait des troupes géorgiennes de la vallée de la Kodori doit être bien accueilli et devrait être appliqué sans retard et intégralement.
17日就格鲁吉亚军队撤出科多谷地达成协议是令人欣喜的,应迅速充分予以执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。