La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.
毫无根拘留人道主义工作者是不可接受的。
La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.
毫无根拘留人道主义工作者是不可接受的。
Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.
毫无根称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。
Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.
在这些根,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利的传统根
。
Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.
第一,苏丹官员毫无根拖延达成部队组成协议。
En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.
关于管辖权,根点和对象,这三项法律中的每一项都可以适用。
En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.
因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根描绘他没有亲眼目
的情况,这让人感到惊讶。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.
食物权问题特别报告员毫无根称,缅甸的食物权状况非常危急。
Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.
诚邀各客户合作,以本厂为广州根
,代客在广州采购各种辅料。
Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.
卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根称,禁
使得古巴无法获得粮食和药品。
Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.
今天上午,有个代表团毫无根指控我国政府在我国使用儿童兵。
Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.
肇因非战略核武器的危险经常毫无根被夸大,对库存的质量评估也是如此。
Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.
奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无根指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根
的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。
Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.
与此同时,以达尔富尔为根的乍得反对派武装集团恢复了对乍得境内的纵深袭击。
Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.
以布琼布拉郊区为根的团体对首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。
Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.
尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援根,其执政并不是无可挑剔的。
Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.
他称精神病医生随后毫无根
非法更改其诊断,错误
断定他患的是精神分裂症。
De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.
此外,最高级官员还毫无根指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。
Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.
一些国家毫无根称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。
La Haut-Commissaire relève avec préoccupation que certaines déclarations des autorités régionales contestent ou mettent en doute, sans fondement, l'intégrité de dirigeants autochtones ou de leurs communautés.
高级专员为此感到担心,并警告说,区当局的某些
明毫无根
怀疑土著人领袖或其社区的正直。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。