Il est très nuancé dans ses jugements.
的评判是很讲究
的。
Il est très nuancé dans ses jugements.
的评判是很讲究
的。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,也发展了。
On n'est pas a votre service, ma chere.
请别人帮忙的时候,就是急,也应该注意礼貌。
L'autre préoccupation de ma délégation est suscitée par le terme « recommandations », qui manque de clarté.
我国代表团的另一个关切是所建议的,而且所提
不清楚。
Y a-t-il besoin d'être plus explicite dans le libellé de ce paragraphe?
该段是否需要更加明确?
C'est la raison pour laquelle je l'ai ainsi formulé.
这就是我如此的原因。
Et nous nous assurerions que les autres documents reflètent ce changement.
我们将确保其余文件相应。
Mais il importe que nous ne nous enlisions pas dans des questions de terminologie.
但我们必须不要陷入之争。
Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.
修改各种实质性条约义务的。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟议联合国评注论及替代题。
La formulation proposée par le secrétariat était préférable.
秘书处所建议的更可取。
Changer vos mots, changer votre monde.
改变你的,改变你的世界。
Plusieurs délégations ont appuyé le texte proposé au paragraphe 1.
若干代表团支持第1款的。
Nous nous félicitons des références faites aux débris marins.
我们欢迎关于海洋废弃物的。
La délégation vénézuélienne appuie donc le texte proposé.
因此她的代表团支持提议的。
Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.
但她同意应该澄清该项法律的。
Le présent compte rendu est sujet à des rectifications.
∗ 委员会决定共同审议的。
Il faut donc revoir la formulation de cet alinéa.
因此,有必要重新拟订该段的。
Toutefois, le libellé du paragraphe 2 est acceptable.
第2段的是可以接受的。
Il serait bon également d'entendre la formulation exacte de cette définition.
还想知道该定义的实际
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。