On a signalé aussi qu'au lieu de le percevoir comme un «droit d'imposer une assistance», mieux valait l'interpréter comme étant un «droit de fournir une assistance»; pareille interprétation serait conforme au raisonnement suivi par la Cour internationale de Justice dans l'affaire du Nicaragua.
也有人认为,不应该把它视为“实施援助
权利”, 比较适

法是它解释为“提供援助
权利”; 这样
解释符合国际法院
尼加拉瓜案中
推理方式。
其
同
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



