Dans ces conditions, nous ne pouvons plus, nous ne devons plus vivre dans l'insouciance.
在这样的情况下,无法也绝对不
以前那样掉以轻
。
Dans ces conditions, nous ne pouvons plus, nous ne devons plus vivre dans l'insouciance.
在这样的情况下,无法也绝对不
以前那样掉以轻
。
Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.
决不可对这些挑战掉以轻。
Il ne faut pas croire que les mesures de contrôle des armes nucléaires sont irréversibles.
对核军备管制措施的不可逆转不掉以轻
。
La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.
因,本区域决不
掉以轻
,否则后果将不堪设想。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,永远不
掉以轻
。
Nul parmi nous ne saurait faire preuve de complaisance face à une question aussi grave.
这一问题如严重,任何国家都不应掉以轻
。
Ce n'est pas à dédaigner.
这不容掉以轻。
On l'a accusé de négligence.
大家指责他掉以轻。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas nous permettre de sous-estimer la résurgence actuelle des groupes terroristes.
因,对于恐怖团体目前的日益猖獗,
绝不
掉以轻
。
Ceci dit, nous ne devons pas baisser la garde prématurément avant que ces avancées ne soient consolidées.
然而,与同时,在这些进展得到巩固之前,
绝不
过早地掉以轻
。
Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.
知道,
不
掉以轻
,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。
Représenter une nation à l'ONU est une immense responsabilité qui et ne doit pas être pris à la légère.
任何人在联合国代表其国家都是一项重大的责任,对这项责任不掉以轻
。
Il n'y avait pas de place pour l'autosatisfaction; le monde devait rester vigilant face à cette forme particulièrement dangereuse de criminalité.
对于这种特别危险的犯罪活动,千万不掉以轻
;全世界都应保持高度警惕。
Le risque d'une confrontation violente, souvent évoqué dans ce pays, ne devrait pas être pris à la légère, pour plusieurs raisons.
发生暴力对抗的危险,是布隆迪街谈巷议的话题,但出于多方面的原因,不应当掉以轻。
Nous avons connu d'horribles émeutes raciales et religieuses avant d'apprendre que l'harmonie raciale et religieuse ne doit jamais être considérée comme acquise.
以前经历过丑恶的种族和宗教暴乱,了解到绝不
对种族和宗教和谐掉以轻
。
Ce processus est toujours menacé par les groupes de terroristes et ceux qui les soutiennent, et la complaisance n'est pas de mise.
和平进程仍然受到恐怖主义集团及其支持者的威胁,对绝不可掉以轻
。
À divers niveaux, les effets «cancérogènes» de la corruption ne sont plus traités à la légère, mais reconnus et largement pris en considération.
在各个层次,人不
对腐败的“痼疾”影响掉以轻
;这种影响众所周知,并已成为一个热门话题。
Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.
现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不掉以轻
。
Ma délégation juge encourageante l'approche du Secrétaire général qui vise à promouvoir un processus transparent et inclusif plutôt qu'à prendre pour acquise l'application des recommandations du Groupe.
国代表团对秘书长旨在促进一个透明和广泛包容的进程,而不对执行小组建议的工作掉以轻
的做法,感到鼓舞。
Nous ne pouvons qu'espérer que ces revers nous inciteront à nous employer plus résolument à affronter ces périls et à ne pas les traiter à la légère.
只
希望,这些挫折
促使
更加认真地努力,直接面对这些危险,不要掉以轻
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。