Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时到达。
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时到达。
Urgent les commandes des clients peuvent être achevé dans les délais, et ainsi de suite.
客户的急件定单能按时完成等。
D'assurer la qualité, la livraison à temps, se félicitent de l'entreprise.
保质量,按时发货,
谈业务。
Nous sommes le traitement à faible coût, de garantir la qualité, la livraison à temps.
我们的加工费用低、能保质量、能够按时交货。
En prenant l'avion, vous allez arriver àl'heure.
如果乘飞机,您将按时到达。
Il faut manger à des heures régulières.
应该按时吃饭。
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“我们准能按时到达!”
Le prix réel, la qualité, la livraison dans les délais est notre objectif.
价格实际,保质量,按时交货是我们的宗旨。
Le directeur nous demande d’accomplir à temps cette tâche .
经理要求我们按时完成这项任务。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会乌克兰按时提交的详细报告。
Au total, 55 États Membres et autres entités ont soumis leur deuxième rapport avec retard.
共有55个会员他方面没有按时提交第二次报告。
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,按时实现这些目标就更加紧迫。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,会员必须全额按时地缴纳分摊会费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员按时缴纳
分摊会费。
Ces deux faits ont d'importantes incidences sur la réalisation des objectifs dans les délais.
这两种情况都将对《目标》是否能够按时实现具有重大影响。
Nous ne pourrons pas finir cette séance à temps; nous sommes très en retard.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à s'y tenir au début.
委员会认识到,一些缔约在按时定期提交报告方面有困难。
Le rôle que joue actuellement l'UNOPS est limité à l'administration et à la gestion financière.
按时获得项目厅的开支记录,有明显的困难。
Cette solution a été mise en œuvre dans le respect des délais et des budgets.
这个解决方案是在预算规定范围内按时完成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。