Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时到达。
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时到达。
Urgent les commandes des clients peuvent être achevé dans les délais, et ainsi de suite.
客户
急件定单
按时完成等。
D'assurer la qualité, la livraison à temps, se félicitent de l'entreprise.
保
质量,按时发货,欢迎洽谈业务。
Nous sommes le traitement à faible coût, de garantir la qualité, la livraison à temps.
我们
加工费
、
保
质量、
够按时
货。
En prenant l'avion, vous allez arriver àl'heure.
如果乘飞机,您将按时到达。
Il faut manger à des heures régulières.
应该按时吃饭。
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“我们准
按时到达!”
Le prix réel, la qualité, la livraison dans les délais est notre objectif.
价格实际,保
质量,按时
货是我们
宗旨。
Le directeur nous demande d’accomplir à temps cette tâche .
经理要求我们按时完成这项任务。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时
房租,你就可以住下来.
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时

详细报告。
Au total, 55 États Membres et autres entités ont soumis leur deuxième rapport avec retard.
共有55个会员国和其他方面没有按时
第二次报告。
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,按时实现这些目标就更加紧迫。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,会员国必须全额按时地缴纳分摊会费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。
Ces deux faits ont d'importantes incidences sur la réalisation des objectifs dans les délais.
这两种情况都将对《目标》是否
够按时实现具有重大影响。
Nous ne pourrons pas finir cette séance à temps; nous sommes très en retard.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à s'y tenir au début.
委员会认识到,一些缔约国在按时定期
报告方面有困难。
Le rôle que joue actuellement l'UNOPS est limité à l'administration et à la gestion financière.
按时获得项目厅
开支记录,有明显
困难。
Cette solution a été mise en œuvre dans le respect des délais et des budgets.
这个解决方案是在预算规定范围内按时完成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。