Il est clair qu'elle n'a pas envie de venir.
明显她不想来。
Il est clair qu'elle n'a pas envie de venir.
明显她不想来。
Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
如果一个
明显的名字时,则要么用名,要么用姓。
La couleur de des cheveux est apparente.
头发的颜色明显。
Il est évident que ce sont les fourgons postals.
明显
邮政运输车厢。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.
但明显,
种进步也没能掩饰法国大学平庸的表现。
C'est un fait évident aux yeux de tous.
在大家看来
明显的事。
Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.
白色的墙壁反光明显。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然,
种符号的和实在的覆盖
明显,
绝对不可知的。
De toute évidence, le projet avait échoué à changer les mentalités dans ces villages.
明显,该项目没有能够使
村庄的态度发生变化。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.
我,
明显,我们遭到了挫折。
Les progrès de Sainte-Lucie dans le secteur de la santé sont également évidents.
圣卢西亚在卫生部门取得的进步也明显的。
De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成
性暴力和性剥削的对象,
且还被越来越多地征召加入参战团体。
Indiscutablement, c'est un argument que nous ne pouvons accepter.
明显,
一个我们不能接受的论点。
Bien qu'il existe encore des différences entre hommes et femmes, celles-ce ne sont guère significatives.
虽然男性和女性之间仍然存在差异,但种差距已经不
明显。
Il convient de constater à quel point les progrès ont été inégaux dans plusieurs domaines.
在若干领域,进步不平衡的,
一点
明显。
Cela s'est manifesté clairement au cours des négociations précédant le sommet.
在举行千年首脑会议之前的谈判期间,种情况也
明显。
Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.
明显,该领域的国际做法存在相当大的分歧。
En fait, les calendriers d'achèvement de certains projets ne sont pas indiqués dans l'annexe.
实际上,附件明显地遗漏了完成一
项目的时间表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。