Il s'opère en ce moment un grand changement.
正在发生很大
变化。
Il s'opère en ce moment un grand changement.
正在发生很大
变化。
L’objectif est donc ici une simple réhabilitation de cette route.
所以目标为简单
道路修整。
La situation actuelle rappelle celle d'il y a trois ans.
情况使人联想到三年
情况。
Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?
“可是,先生,您怎么去应付您情况呢?”
Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但是你要学会控制情况。
Gagner la paix après la guerre, tel est le nouvel enjeu.
战后赢得和平,这是至关重要
新任务。
Un dialogue international doit être engagé d'urgence.
亟需果断
国际介入。
Ce rapport portait également sur les défis à relever actuellement dans ces domaines.
该报告还探讨了这些领挑战。
Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.
在反映努力取得
进展
,将尽力避免重复过去年份
报告。
Il est urgent que le Comité avance rapidement dans ses travaux.
迅速推进其工作才是最为迫切
。
L'Organisation des Nations Unies est le meilleur outil pour répondre aux défis internationaux de l'heure.
联合国是我们应对国际挑战
最佳工具。
Les situations financières actuelle et à venir décrites par le Contrôleur sont extrêmement inquiétantes.
主计长所述和今后
财务状况令人震惊。
Le rapport à mi-parcours de l'actuel Groupe d'experts a été récemment examiné par le Comité.
委员会近来讨论了专家小组
中期报告。
Une base de données complète sera établie sur les partenaires actuels et potentiels.
将建立有关和潜在
伙伴
全面数据库。
Compte tenu du taux élevé de chômage, il est difficile de progresser dans ce domaine.
鉴于居高不下
失业率,想要在这方面取得突破非常困难。
Dans cette perspective, sera-t-il suffisant de n'explorer que le potentiel du cadre institutionnel actuel?
从这方面讲,仅仅探索机构设置
潜力就足够了吗?
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
非常急迫
优先事项是确保结束与民族解放力量
武装冲突。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
正在进行
努力一定不能放松。
Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.
安理会还应反映地缘政治
现实。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法裁判权功用,
有人指出
途径是国际刑事法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。