Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷人发展战略,重点在于区域
增
。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我们实行了一项有利于穷人发展战略,重点在于区域
增
。
La croissance doit aller de pair avec les politiques sociales.
政策措施必须与增
。
Nous devons redoubler d'efforts pour promouvoir la croissance économique sans émission nette de carbone.
当再接再厉,促进碳
经济增
。
On constate une augmentation des disparités de revenus entre zones urbaines et zones rurales ainsi qu'entre hommes et femmes.
中心城市和农村地区城乡收入差距和男女收入差距拉大不
正在增
,男性和女性之间也是如此。
Les décideurs des principales économies devraient chercher à réaliser une croissance plus équilibrée de la demande mondiale.
各主要经济体决策者
该把较为
全球需求增
作为目标。
Il a généralement été reconnu qu'une répartition géographique plus équilibrée de la croissance de la demande aiderait à corriger ces déséquilibres.
普遍看法是,一种较为
需求增
地理格局将
有助于纠正这类不
。
Les objectifs visés par les programmes allant dans le sens de la mondialisation sont la croissance économique et l'équilibre budgétaire.
全球化政策目
是实现经济增
和
预算。
Il a généralement été reconnu qu'une répartition géographique plus équilibrée de la croissance de la demande aiderait à corriger ces déséquilibres.
普遍看法是,一种较为
需求增
地理格局将
有助于纠正这类不
。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观经济和财政
并使增
得到振兴。
Le niveau excessif du service de la dette empêche ces pays de s'engager dans un processus de croissance économique durable et équitable.
过高偿还债务付款,妨碍了那些国家实现可持久、
经济增
。
Promouvoir le secteur des services pouvait aider à réduire le taux d'épargne des ménages et à parvenir à une croissance plus équilibrée.
加强服务业能够帮助两者降低家庭储蓄率和提供更为增
。
Le problème fondamental réside dans l'absence d'une croissance économique équilibrée entre les différents pays du monde, et à l'intérieur même de ces pays.
最根本问题是世界各国之间甚至各国内部没有实现
经济增
。
L'écart entre les mesures des performances moyennes et médianes révèle des déséquilibres dans la croissance selon les différentes sous-régions, groupements économiques et pays.
均增
率和中位增
率之间
差别表明,各分区域、经济集团和国家之间
增
不
。
Les déséquilibres mondiaux constituaient un risque pour l'économie mondiale, et un meilleur équilibre entre les croissances des grandes régions contribuerait à corriger ces déséquilibres.
全球失对全球经济是一种威胁,主要地区之间较
增
模式有助于纠正这种失
。
La réforme des politiques et la correction des déséquilibres économiques continuaient à revêtir une importance cruciale pour la croissance et la réduction de la pauvreté.
政策改革和纠正经济上不
,仍是增
和减贫
重要条件。
La croissance accélérée de la population mondiale doit être organisée autour d'un développement territorial et urbain adapté à l'environnement et à la croissance économique.
世界人口迅速增
必须围绕着土地和城市发展而加以规划,要同环境和经济增
取得
。
La coopération économique Sud-Sud vient compléter, plutôt que remplacer, la coopération Nord-Sud, pouvant ainsi contribuer à une croissance et à un développement équilibrés au niveau mondial.
南南经济合作是北南合作补充而不是替代,可有助于实现
全球增
和发展。
L'équilibre social et la croissance économique devaient être infléchis en faveur de l'environnement, de manière à ne pas compromettre les chances de développement des générations futures.
和经济增
需要重视环境,以避免破坏后代
发展机
。
La coopération économique Sud-Sud vient compléter, plutôt que remplacer, la coopération Nord-Sud, et elle peut ainsi contribuer à une croissance et à un développement équilibrés au niveau mondial.
南南经济合作是北南合作补充而不是替代,可有助于实现全球
增
和发展。
La coopération économique Sud-Sud vient compléter plutôt que remplacer la coopération Nord-Nord, pouvant ainsi contribuer à une croissance et à un développement équilibrés au niveau mondial.
南南经济合作是北南合作补充而不是替代,可有助于实现
全球增
和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。