Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可怕人在深夜里悄无声息地听着歌。
Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可怕人在深夜里悄无声息地听着歌。
Les distributeurs profitaient des vacances pour écluser leurs fonds de catalogue et sortaient en catimini des nanars.
影片发行商利用假期宣传他电影目录存货并且上映一些悄无声息
蹩脚电影。
Nombre des résolutions visant à rendre justice au peuple palestinien et à mettre fin aux violations de leurs droits sont restées lettres mortes.
许多旨在确保巴勒斯坦人正义和制止违反他权利
决议,结果悄无声息。
Il permet aux membres d'équipage d'alerter discrètement les autorités compétentes, qui peuvent à leur tour repérer le navire qui se trouve en danger.
船舶安全报警系统使船员够以悄无声息
方式向有关
主管机关发出警报,
又
对安全受到破坏
船舶实施追踪。
La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.
生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息。偶尔有一个因为这社会
沉寂样子
胆怯
居民沿着墙边迅速地溜过。
Il souligne que la coopération internationale est solide s'agissant de la surveillance des routes empruntées par les trafiquants, mais que bien des pays restent silencieux.
他强调指出,在对走私分子经过路线进行监视方面,国际合作是稳固
,但是还有许多国家仍然悄无声息。
Bien que des succès indéniables aient été enregistrés pour ce qui est d'atténuer les terribles effets des mines terrestres et des autres engins explosifs, il n'en reste pas moins que ces armes, silencieuses et bien dissimulées, continuent de tuer et de mutiler.
尽管在减轻地雷和其他爆炸装置破坏性
果方面已取得不可否认
成果,但事实上,这些无声息
隐藏武器仍然继续造成伤亡和致残。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。