Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.
也和往常一样,司机把我安置在近旁,前面白种人
专座上。
Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.
也和往常一样,司机把我安置在近旁,前面白种人
专座上。
Un grand seau d'eau devrait être prévu à proximité afin de noyer la munition au cas où le phosphore commencerait à s'échapper.
在这种情况下,应在近旁备一大桶,
在弹药开始漏出时将其浸入
中。
Lancés à sa poursuite, les policiers avaient vu, dehors, les deux autres hommes, l'un assis au volant d'une camionnette et l'autre debout juste à côté.
警员在仓库外追赶时,发现了另外两人,一人坐在小
车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Le groupe a aussi prélevé de l'eau et du sol du Tigre sur un emplacement situé à l'extérieur du périmètre du site de l'Organisation.
们还在该厂近旁
底格里斯河段采了
样和土样。
Ses photographies nous proposent un voyage naviguant le long du fleuve Yangtze, pour traverser des ponts en ruine, puis finir dans des villes fantômes bordant le fleuve.
影让我们
为我们在一搜船领航,走在破坏
桥上,在近旁和无人
城市散步。
Comme il a déjà été dit, l'identité et le mode de participation de la personne qui a déclenché l'explosion de l'engin, depuis l'intérieur de la camionnette ou près de l'avant de celle-ci, sont des aspects cruciaux de l'enquête.
如前所述,调查要点是确定在三菱卡车内,或是在卡车前方
近旁引爆简易爆炸装置
人
身份及其参与方式。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。