Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.
这些政治暗杀常常使无

场者、包括儿童丧生。
Ces assassinats politiques coûtent souvent la vie à des passants innocents, y compris des enfants.
这些政治暗杀常常使无

场者、包括儿童丧生。
Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.
当
场者中有1人提出抗议
,他
脑部受到致命枪伤。
Pour des raisons similaires, le paragraphe 3 dispose que, lors de l'ouverture des offres, le nom des fournisseurs ou entrepreneurs dont l'offre est ouverte, ainsi que le prix soumissionné, sont annoncés aux personnes présentes.
出于
样
理由,第(3)款要求提交投标书
供应商或
包商
名称、投标价额应
开标
向
场者公开宣布。
Les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).
合
订立规则通常区分要约和
诺
“即
”通信和“非即
”通信,或
一

一地点
双方之
(
场者之
)
通信和相隔一定距离
双方之
(不
场者之
)
通信。
Les règles internes relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre des parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).
各国
合
订立规则通常区分要约和
诺
“即
”通信和“非即
”通信,或
一

一地点
当事人之
(
场者之
)
通信和相隔一定距离
当事人之
(不
场者之
)
通信。
En effet, les règles relatives à la formation des contrats font souvent la distinction entre la communication “instantanée” et la communication “non instantanée” de l'offre et de l'acceptation ou entre les communications échangées entre les parties présentes au même endroit en même temps (inter praesentes) et celles échangées à distance (inter absentes).
确,合
订立规则常常区分要约和接受要约
“瞬
”和“非瞬
”通信,或者区分是
一

一地点
当事方之
(现场者之
)
相互通信,还是相隔遥远距离(非
场者之
)
相互通信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。