Il suit les recommandations du médecin et continue son traitement.
他听从医生建议继续治疗。
Il suit les recommandations du médecin et continue son traitement.
他听从医生建议继续治疗。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生劝告。
Il suit les recommandations du médecin et continue ce traitement.
他听从医生建议继续治疗。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头命令。
Léa a écouté les conseils d’une amie et n’est pas allée en France.
a 听从了一个朋友意见,并没有去法国。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听从了良心
驱使。
Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.
如果您听从我建议,您就会成功
。
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智指引。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,生,我们都是听从你意见
忠实
仆人。
Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.
如果人类能以坚定意志听从人类本性呼唤,正义就会到来。
Mais vous êtes notre chef et je respecte vos ordres.
但是,你是老板,我听从你命令。
Je continuerai d'être à la disposition du Conseil quand il délibèrera de questions concernant l'Iraq.
我期待着无论安理会何时审议有关伊拉克事项时,我将继续听从安理会
支配。
La famille obéit aux grands-parents et les écoute.
全家都听从祖父母教诲。
Une mondialisation débridée ne saurait garantir la prospérité économique des pays africains.
听从全球化摆布无法保障非洲国家
经济繁荣。
Je suis entièrement à la disposition du Conseil.
我完全听从安理会吩咐。
Je suis, comme je l'ai dit, entièrement à la disposition du Conseil.
正如我所说那样,我随时听从安理会
吩咐。
Ils devraient se soumettre au jugement de la sagesse et de la justice.
应当迫使他们听从智慧和公平判断。
Mon bureau reste à la disposition du Conseil pour travailler avec ses membres.
我办事处将听从安理会
召唤,随时同安理会成员一道工作。
Il veut croire, en outre, que d'autres États entendront ses appels à la coopération.
他也希望,其他国家会听从他要求合作呼吁。
La présidence dépend des auteurs du projet de décision.
需听从草案决定
提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。