Prise de notes 2---- Comment faut-il noter ?
口技巧笔记方法2――怎么记?
Prise de notes 2---- Comment faut-il noter ?
口技巧笔记方法2――怎么记?
60 % des interprètes professionnels de ce service sont des femmes.
笔和口
服务处60%的职业口
人员是妇女。
On a satisfait 173 des 233 demandes, soit 74 %.
在233项口请求中,为其中173项提供了口
,
74%。
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation.
笔
和口
有关的事项。
Je tiens à remercier tout spécialement nos interprètes.
我特别想提我们的口
。
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要口
员的耐
。
Je suis reconnaissant au secrétariat et aux interprètes de leur appui.
秘书处和口
们的支持。
Toutefois, il est beaucoup plus difficile d'accroître la quantité de réunions bénéficiant de services d'interprétation.
增加有口的会议次数则另当别论。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口过程中可能有一些误解。
Le nombre de réunions qui ont eu lieu sans services d'interprétation s'établit à 354.
未提供口服务的会议次数为354次。
Des services d'interprétation seraient fournis au Forum dans les six langues officielles.
论坛的口服务将以所有六种正式语文提供。
Certains États Membres se sont inquiétés de la qualité des services de traduction et d'interprétation.
会员国对笔和口
服务的质量表示关注。
On s'emploie à recruter un interprète de langue française ayant la combinaison linguistique voulue.
现在正努力征聘一名有适当语种组别的法文口。
Ces réunions bénéficieraient de services d'interprétation dans les six langues officielles.
这些会议的口服务将以所有六种正式语文提供。
Nous remercions également les traducteurs et les interprètes de leurs efforts.
我们也对笔和口
人员的努力表示
。
L'interprétation serait assurée dans trois langues - anglais, espagnol et français.
会上将提供英文、法文和西班牙文三种语文的口服务。
Il reconnaît aussi que, s'il le faut, on pourra recruter des interprètes locaux.
特别委员会还承认,在必要时可征聘当地口人员。
Le premier a duré 1 heure et 45 minutes et l'interprète traduisait en russe.
第一次历时1小时45分钟,由一名口成俄语。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口员能够跟得上。
En fait, les auteurs et leur conseil ont félicité l'interprète de sa prestation.
的确,提交人及其律师实际上还称赞了口员的表现。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。