Le Japon croit donc au partage des coûts, fondé sur le principe de responsabilité partagée.
因此,日本认应该根据
责任的原则
费用。
Le Japon croit donc au partage des coûts, fondé sur le principe de responsabilité partagée.
因此,日本认应该根据
责任的原则
费用。
Il contribue à l'entretien d'une maison.
他家庭开支。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂弟丧亲之痛。
Ils se sont réparti le travail.
他们了这个工作。
Merci de prendre partà mes malheurs!
感谢不幸!
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇做家务。
Dans ce contexte, les responsabilités doivent être partagées.
在这种情下,应该
责任。
Nous devons parvenir à un partage plus équitable du fardeau.
们需要看到更平等地
。
Les dépenses de fonctionnement de la Commission seront réparties également entre les deux Parties.
委员会的费用应由双方平等。
Une autre question importante était le partage des risques.
另一个重要问题是关于风险的。
Les obligations de la vie quotidienne sont équitablement réparties entre le mari et la femme.
日常生活责任由夫妻共同。
C'est aussi un important mécanisme de partage des responsabilités entre les pays.
这也是国家之间责任的重要机制。
C'est la raison pour laquelle nous parlons de responsabilité partagée.
这就是什么
们谈论
责任的原因。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
认
,
们正在变得更善于
责任。
Promotion de la parentalité partagée et équitable.
促进养儿育女中的责任和两性平等。
La question relève plutôt de la responsabilité partagée de l'État et de la communauté internationale.
问题是国家和国际社会应该共同责任。
La majorité d'entre eux (80 %) en sont toutefois exemptés.
大部患者(80%)不必
费用。
Cette tâche doit être partagée entre les différents organes et agences du système.
系统内各机构和组织都必须这项任务。
Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.
不过,她不能免去男子对家庭的
。
Nous devrions alors essayer de trouver la meilleure approche pour partager les responsabilités.
因此,们应努力寻求
责任的最好办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。