Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂弟丧亲之痛。
Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.
然后,用一份机构谅解备忘录指定行政代理机构(通常是开发署),并同有意联合方案费用的捐助者签订一份协议书。
C'est aussi un important mécanisme de partage des responsabilités entre les pays.
这也是国家之责的重要机制。
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
应当责,即使寻求多种同的解决办法。
Malheureusement, le partage des obligations s'avère plus un idéal qu'une réalité.
令人遗憾的是,责其说是现实,如说是理想。
Pour bien gérer les crises, le partenariat et le partage des responsabilités s'imposent.
为了在危机管理中取得成功,我们需要有伙伴关系和责。
Le partage par moitié, toutefois, reste en vigueur dans tous les autres lieux d'affectation.
,50:50的总体比率对所有其他工作地点继续有效。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,费用的依据将予重新审查。
Dans ce contexte, les responsabilités doivent être partagées.
在这种情况下,应该责。
Nous devons parvenir à un partage plus équitable du fardeau.
我们需要看到更平等地负。
C'est la raison pour laquelle nous parlons de responsabilité partagée.
这就是为什么我们谈论责的原因。
Les créanciers ont donc eux aussi leur part de responsabilité lors de l'octroi d'un prêt.
因此,债权人在决定是否提供贷款时,也必须责。
Il a demandé comment ces risques pourraient être mieux répartis.
他提出了更好地这些风险的可能性如何这一问题。
Des ressources inscrites dans le budget permettraient de partager les dépenses avec d'autres organismes participants.
支助预算所列经费允许同其他参机构共同费用。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和责的意义仍然是基本点。
La majorité d'entre eux (80 %) en sont toutefois exemptés.
大部患者(80%)必费用。
La participation exacte de chaque organisation aux dépenses de construction du bâtiment reste à déterminer.
总部设在维也纳国际中心的每个组织在会议楼修建费用中应的具体份额尚待确定。
Cela n'est possible que si nous apprenons à partager la charge entre les pays.
只有当我们学会在国家负时这才是可能的。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同的。
La responsabilité principale en incombe à Khartoum, mais l'opposition armée doit aussi la partager.
喀土穆对此负有首要责,但是,武装的反对势力也必须这个责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois jeunes gens font le ménage et la cuisine eux-mêmes.
这个年轻人各自分担自己家和伙食。
Aujourd’hui, les tâches et les responsabilités sont plus souvent partagées entre mari et femme.
今天,和责常常是由夫妇共同分担。
Si on partageait le travail pour effectivement diminuer le chômage ?
我们分担工作,是否事实上是为了减少失业?
Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.
这些费用都是按份额分担个各个租户。
Au déjeuner, le couple se partage toutes les tâches.
午饭时,这对夫妻共同分担所有。
Jusqu'ici, on a une approche territoriale pour cette allocation.
直到这里,对于这种分担有一种领土法。
Pourquoi? Pour favoriser le partage des tâches dans le couple et encourager les activités père-enfant.
那是什么意思?促进夫妻内部分担,鼓励父子。
Jamais il n'avait ressenti aussi intensément le désir de partager la douleur de quelqu'un d'autre.
他从来没有过如此强烈愿望,要与他人分担痛苦。
La modernité a fait en sorte que les artistes se sont plutôt partagé la tâche.
现代性意味着艺术家们反而分担了这项。
C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.
兄弟姐妹共同分担生中困难,共同承担失败和流亡艰辛。
Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.
无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们工作。
Pour d'autres, le mieux, c'est encore de partager les frais entre les invités.
- 对于其他人来说,最好办法是在客人之间分担费用。
Il est venu pour partager le deuil des familles mais aussi de tous les habitants.
他来分担家人悲痛,也分担所有居民悲痛。
C'est en revanche une affaire de partage des tâches entre les deux côtés de l'Atlantique.
另一面,这是大西洋两岸分担问题。
Le coût à répartir entre les communes et les groupements pastoraux est onéreux.
市政当局和牧民团体之间分担费用是昂贵。
Pilotes et machines intelligentes pourront se répartir la charge de travail.
- 飞行员和智能机器将能够分担工作量。
Le Fonds national agricole de mutualisation des risques sanitaires et environnementaux pourrait également être débloqué.
- 还可以释放用于分担健康和环境风险国家农业基金。
Le fait d'être en binôme, on divise le poids, donc forcément c'est plus facile.
两人一组,我们分担重量,所以显然更容易。
Donc, on demande à une copine de nous accompagner pour partager les frais.
于是,我们请了一位朋友陪我们一起分担费用。
Ce sont des mots d'affection, de peine partagée et de soutien à sa famille et à ses proches.
这些是对他家人和亲人深情、分担痛苦和支持话语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释