La sensibilisation de la société et des décideurs aux sexospécificités.
帮助社会策人提高对性别问题的重视程度。
La sensibilisation de la société et des décideurs aux sexospécificités.
帮助社会策人提高对性别问题的重视程度。
La candidature de membres du secteur privé et de décideurs a reçu une attention particulière.
私营业部门代
策人受
了特别的照顾。
Résumé à l'usage des décideurs du rapport de synthèse du quatrième rapport d'évaluation.
气候小组供策人使用的报告综合报告的摘要第8页。
Une recherche de haut niveau est une source d'information utile pour les décideurs.
高水平的研究是十分有用的,可作为策人的资料来源。
Le besoin de coordination concerne aussi bien la formulation des politiques que les prestations proprement dites.
协调的必要性也涉及策人
实际的服务提供人员。
La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.
这些作也有助于使
策人更容易看
项目成功的事迹。
Quiconque prend une décision sans tenir compte des instruments internationaux pertinents s'expose à une action en justice.
未能考虑有关国际文书将使策人可能会受
司法审查。
Les utilisateurs potentiels de l'Étude sont les décideurs, les fonctionnaires des administrations nationales et les chercheurs.
《概览》针对的用户是各国行政部门的策人
官员以及研究人员。
D'autres considèrent essentiellement la viabilité de la dette publique et les problèmes budgétaires qui lui sont liés.
其他策人集中考虑公债的可持续性
相关的预算问题。
Il faut donc qu'il œuvre de concert avec les décideurs pour parvenir à l'élimination de ce fléau.
因此需要私营部门策人
作,实现消灭贫穷。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与策人的需要有差距。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家策人。
Ils ont souligné que les décideurs avaient besoin que les données socioéconomiques leur soient présentées sous une forme utilisable.
与会者突出强调策人需要掌握经过处理对政策有所帮助的社会经济数据。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其策过程被很多人认为是缺乏合法性的。
Ce rapport est destiné aux décideurs, aux milieux d'affaires, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux milieux universitaires.
该《报告》针对的读者是政府策人、商界领导人、政府间组织
非政府组织以及学术界。
Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.
平常的家庭管理只需配偶之签字即可,而超常的管理
策则属于两个人的联合行动。
En outre, 42 % des ministres et des personnes occupant des postes de responsabilités sont des femmes.
另外,42%的部长在政府担任
策职位的人是妇女。
Par ailleurs, on s'efforcera de sensibiliser davantage les décideurs et les usagers aux questions critiques en matière d'eau et d'énergie.
此外将设法提高策人
用户对于重大水
能源问题的认识。
Il y a différentes manière d'assurer des informations en retour si les décisions n'intéressaient pas tout le monde.
如果策不符合每个人的利益,有听取反馈意见的各种机会。
Ce projet vise à influer sur les preneurs de décisions et les représentants du monde des affaires dans les municipalités.
该项目力图对各市政当局中的策人
企业代
的运作过程施加影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。