Le PIB par habitant français a stagné ces dernières années.
最近几年法国国内的人均生产总值一直停。
Le PIB par habitant français a stagné ces dernières années.
最近几年法国国内的人均生产总值一直停。
Or, le Cycle de Doha a été suspendu.
然而多哈回合却停。
Mon pays ne doit pas se retrouver frappé de paralysie.
那是进步,而是停
。
L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.
预期寿命停,贫困加剧。
Le processus de paix au Moyen-Orient est au point mort depuis longtemps.
中东和平进程期停
。
Le processus de désarmement et de démobilisation est resté au point mort.
解除武装和复员进程停。
Les travaux de la Conférence ne progressent plus depuis de nombreuses années.
裁谈会的工作几年来一直停。
C'est là la recette parfaite pour une stagnation nationale et mondiale.
必然造成国家和全球停
。
La situation au Sahara occidental se trouve toujours dans l'impasse.
西撒哈拉局势依然停。
On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.
能允许和平进程依然停
。
Nous exhortons à la reprise rapide du processus de paix qui est au point mort.
我们敦促尽早复兴停的和平进程。
Il y avait stagnation dans de nombreux nouveaux pays industriels.
许多新兴工业化国家的经济停。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停。
Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.
某些领域虽然没有倒退,但显然停。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续能妥协,我们将停
。
Néanmoins, l'application concrète de cette stratégie ne suit toujours pas.
但是,种政策的实际执行情况仍然停
。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区是并肩
进,就是停
。
L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.
全球通胀将更形恶化;经济增可能停
。
Nous ne pouvons laisser s'enrayer le processus politique dans la région.
我们能允许该地区的政治进程停
。
Le processus politique est demeuré au point mort pendant la majeure partie de l'année.
一年大部分时间里,政治进程停
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。