Elle a été frustrée du profit de son travail.
劳动成果被人侵
了。
Elle a été frustrée du profit de son travail.
劳动成果被人侵
了。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵了海滩。对于旅游业来说,这真
太糟糕了。
Nos cinq pays n'essaient pas d'empiéter sur le mandat du Conseil.
我们五个国家不想侵
安理会
任务。
Deuxièmement, pour la population libanaise, résistance signifie résistance à l'occupation israélienne du territoire libanais.
第二,对黎巴嫩公众来说,抵抗因
以色列侵
着黎巴嫩领土。
Le Bangladesh condamne vivement la colonisation illégale par Israël des terres palestiniennes.
孟加拉国强烈谴责以色列对巴勒斯坦土地非法侵
。
Les Ministres ont aussi demandé le retrait des territoires syriens et libanais occupés par Israël.
部长们也同时要求以色列从侵叙利亚和黎巴嫩领土上撤军。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵自然资源
土著民族面临
一个主要问题。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴写道,这块领土“非法侵
违背了古巴人民
意愿。”
Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.
如此殖民国家使自己侵
变成正当,并在这方面自以
。
C'est-à-dire que le pouvoir colonial validerait sa propre intrusion et se validerait lui-même.
如此殖民国家使自己侵
变成正当,并在这方面自以
。
Au 30 novembre, 261 véhicules avaient été détournés de force et 172 campements avaient fait l'objet d'effractions.
至11月30日,261辆汽车遭劫持,172个营地被侵
。
Israël doit renoncer à sa politique d'annexion et d'appropriation des terres palestiniennes.
以色列必须停止其兼并巴勒斯坦土地政策以及进一步侵
此类土地
做法。
L'occupation illégale des terrains et des logements est courante dans de nombreux pays de la région.
该区域许多国家仍有侵土地和建筑物
情况。
Il arrive souvent que les usurpateurs détruisent les appartements et les maisons avant de les quitter.
侵者常常会在离开公寓和住房之前将它们毁坏。
Certains fonctionnaires municipaux et des membres du Service de police du Kosovo figurent également parmi les usurpateurs.
市政府官员和科索沃警察局警官也侵
住房。
En réalité, elle constitue à la fois l'instrument et le résultat d'un acte d'usurpation par une puissance coloniale.
事实上,这殖民国家侵
行
工具与结果。
Le mur doit être démantelé immédiatement, et avec lui les velléités d'Israël sur les terres palestiniennes.
隔离墙必须马上拆除,以色列侵巴勒斯坦领土
野心也必须立即停止。
La croissance démographique de la société dominante est aussi à l'origine de l'envahissement des terres des populations autochtones.
主流社会人口增长也导致对土著人民土地
侵
。
La police du Kosovo n'aide pas les véritables propriétaires dans les démarches qu'ils font pour expulser les usurpateurs.
科索沃警察也没有协助任何真正房东试图赶走侵
者。
Outre la confiscation par la contrainte, les biens serbes sont également usurpés par le biais des procédures judiciaires.
除强行侵外,塞族财产还通过法庭程序遭到霸
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。