D'autres efforts seront faits pour amener les États partageant les mêmes idées à jeter les bases techniques, juridiques et politiques d'une convention sur les armes nucléaires.
我将开展其他努力,使意见相似的国家能够
道为制定核武器公约奠定技术、法律和政治基础。
D'autres efforts seront faits pour amener les États partageant les mêmes idées à jeter les bases techniques, juridiques et politiques d'une convention sur les armes nucléaires.
我将开展其他努力,使意见相似的国家能够
道为制定核武器公约奠定技术、法律和政治基础。
Pendant des années, nous nous sommes prononcés contre tout lien entre les questions, et nous ne sommes pas convaincus que tous les liens soient rompus grâce à ce projet. En effet, il ressemble fort à la proposition des cinq Ambassadeurs à laquelle les États-Unis sont toujours opposés.
多年来我反对挂钩,并且我
并不认为由于这
计划所有的挂钩都已经
打破――它与五大使建议非常相似,而那是美国所反对的。
Pour améliorer la transparence et l'intégrité du recrutement, ce même bureau a également donné son accord pour que les directeurs de programme utilisent des critères d'évaluation définis avant la publication de chaque avis de vacance de poste, que les qualifications et l'expérience requises pour des postes similaires obéissent à des normes identiques et que les critères d'admission exigés actuellement pour la nomination de fonctionnaires de haut rang fassent l'objet d'un examen minutieux.
为了加强作的透明度和公平,人力资源管理厅还同意管理员应利用出缺通知公布前制定的评审标准;使相似员额所要求的资格和经验标准化;认真审查对任命
作人员担任更高职等职位的现行资格要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。