Il me rappelle toi à cet âge-là.
他

起你在这个年纪时
样子。
Il me rappelle toi à cet âge-là.
他

起你在这个年纪时
样子。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
这里
一切
回
起解放战争时期
战斗生活。
Elle me fait penser à sa mère.
她

起她
母亲。
Ce Dialogue nous rappelle que cela n'est pas une option.
这次对话
们
起,这不是一个选项。
Cela m'amène à la question du maintien de la paix.
这就

起维持和平
议题。
Telle est la position du Mouvement des pays non alignés.
卜拉希米小组倡导
和平行动构

们回
起《和平纲领》。
La détresse du Darfour nous rappelle également l'ampleur des défis du développement.
达


绝望也
们
起了巨大
展挑战。
La situation ici, à la Conférence du désarmement, me rappelle un souvenir d'enfance.
裁军谈判会议
局面

起多年前作为孩童
一次经历。
Il me rappelle ce qu'a dit Jésus-Christ.
他

起了耶稣基督
话。
Tout cela nous rappelle les jours désespérés du cercle vicieux de la violence.
所有这一切均
们
起了暴力恶性循环
绝望日子。
Son nom t'évoque-t-il quelque chose?
他
名字是否
你
起什么?
En fait, cela me fait penser à Néron, qui, devant Rome enflammé, jouait de sa lyre.
事实上,它

起古罗马尼禄皇帝,当罗马燃烧时,他悠然弹琴。
Les tragiques événements des derniers mois, en Iraq, nous fournissent un nouveau rappel de ce fait.
最近数月在伊拉克
生
不幸事件,又一次
人们
起这一问题。
Me voici de retour à New York, et cela me rappelle un vieux dicton sur les banquiers.
再度来到纽约

起一句有关银行家
老话。
Mais cette proposition me rappelle davantage des propos tenus par Byron, auquel je faisais référence tout à l'heure.
但该建议

起了拜伦所说
话,
刚才已经提到了他。
Ces mots nous remettent en mémoire les heures les plus sombres du siècle dernier et témoignent des enjeux d'aujourd'hui.
这些话
们
起了上个世纪
最黑暗岁月,而且说明了今天所面对
是什么。
Ceci m'amène au dernier point que je vais aborder aujourd'hui : comment faire pour assurer la stabilité sur le long terme?
这就

起今天
最后一点:从长远来看能够为确保稳定做些什么?
Bien qu'une telle procédure puisse évoquer l'idée de “sauvetage”, couramment associée au redressement, il ne s'agit pas en l'occurrence d'un redressement.
虽然此种程序似乎会
人联
起“救助”
主意,如通常与重组联系在一起
那样,但实际重组并未
生。
Le nombre 89 lui évoque la neige qui tombe tandis que 37 est pour lui grumeleux comme le porridge de son enfance.
数字89
他
起落雪,而37就像童年
麦片粥般
小颗粒。
Cela me rappelle, en fait, le document officieux qu'il avait fait circuler, intitulé « Faire échec à la résolution du Groupe des Quatre ».
这实际上

起他们先前散
“击败4国集团
决议”
非正式文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。